多分、 私じゃなくていいね 余裕のない 二人だったし 気付けば 喧嘩ばっかりしてさ ごめんね
ずっと話そうと 思ってた きっと私たち 合わないね 二人きり しかいない部屋でさ 貴方ばかり 話していたよね
もしいつか 何処かで会えたら 今日の事を 笑ってくれるかな 理由もちゃんと 話せないけれど 貴方が眠った後に 泣くのは嫌
声も顔も 不器用なとこも 全部全部 嫌いじゃないの ドライフラワーみたい 君との日々も きっときっと きっときっと 色褪せる
多分、 君じゃなくてよかった もう 泣かされることもないし 「私ばかり」 なんて言葉も なくなった
あんなに 悲しい別れでも 時間がたてば 忘れてく 新しい人と 並ぶ君は ちゃんとうまく やれているのかな
もう顔も 見たくないからさ 変に連絡して こないでほしい 都合がいいのは 変わってないんだね でも無視できずに また少し返事
声も顔も 不器用なとこも 多分今も 嫌いじゃないの ドライフラワーみたく 時間が経てば きっときっと きっときっと 色褪せる
月灯りに 魔物が揺れる きっと 私もどうかしてる 暗闇に 色彩が浮かぶ
赤黄藍色が 胸の奥 ずっと 貴方の名前を呼ぶ 好きという気持ち また香る
声も顔も 不器用なとこも 全部全部 大嫌いだよ まだ枯れない花を 君に添えてさ ずっとずっと ずっとずっと 抱えてよ
|
Tabun, Watashi janakute ii ne Yoyuu no nai Futari datta shi Kizukeba Kenka bakkari shite sa Gomen ne
Zutto hanasou to Omotteta Kitto watashitachi Awanai ne Futari kiri Shika inai heya de sa Anata bakari Hanashite ita yo ne
Moshi itsuka Dokoka de aetara Kyou no koto wo Waratte kureru kana Riyuu mo chanto Hanasenai keredo Anata ga nemutta ato ni Naku no wa iya
Koe mo kao mo Bukiyou na toko mo Zenbu zenbu Kirai janai no DORAI FURAWAA mitai Kimi to no hibi mo Kitto kitto Kitto kitto Iroaseru
Tabun, Kimi janakute yokatta Mou Nakasareru koto mo nai shi "watashi bakari" Nante kotoba mo Nakunatta
Anna ni Kanashii wakare demo Jikan ga tateba Wasureteku Atarashii hito to Narabu kimi wa Chanto umaku Yarete iru no kana
Mou kao mo Mitakunai kara sa Hen ni renraku shite Konaide hoshii Tsugou ga ii no wa Kawattenai nda ne Demo mushi dekizu ni Mata sukoshi henji
Koe mo kao mo Bukiyou na toko mo Tabun ima mo Kirai janai no DORAI FURAWAA mitaku Jikan ga tateba Kitto kitto Kitto kitto Iroaseru
Tsuki akari ni Mamono ga yureru Kitto Watashi mo douka shiteru Kurayami ni Shikisai ga ukabu
Aka ki ai-iro ga Mune no oku Zutto Anata no namae wo yobu Suki to iu kimochi Mata kaoru
Koe mo kao mo Bukiyou na toko mo Zenbu zenbu Daikirai da yo Mada karenai hana wo Kimi ni soete sa Zutto zutto Zutto zutto Kakaete yo
|
Maybe, it doesn't have to be me Two of us have lost our composure Before I realized it, we did nothing but fight I'm sorry
For so long, I've intended to say it The two of us must be incompatible Nobody but the two of us in this room but only you who were speaking
If one day, we meet somewhere, will you laugh at things happened today? I can't clearly say the reason because I don't want to cry after you fall asleep
Your voice, your face, your clumsiness I don't hate any of them Like dried flowers, my days with you too Surely, surely Surely, surely will lose their colors
Looks like I'm grateful it's not you I don't even make you cry anymore "It's always me to blame." I haven't heard such words anymore
Even though our break-up was so sad, but it will surely be forgotten as time goes by You who are side by side with new people, is your relationship going smoothly this time?
I don't want to see your face again Please don't be weird and try to contact me Your selfishness still doesn't change either, huh But I can't ignore you and reply again for a bit
Your voice, your face, your clumsiness Even now, I don't hate them Like dried flowers, as time goes by Surely, surely Surely, surely will lose their colors
There is a devil swinging in the moonlight There must be something wrong with me The colors floats in the dark
Red, yellow, indigo blue Deep in my heart, I've been calling your name for so long Feelings called love starts to be fragrant again
Your voice, your face, your clumsiness I really hate any of them I garnish the not yet withered flowers for you Forever, forever Forever, forever hold them tight
|
Tampaknya, tak harus akulah orangnya Kita berdua ini, telah habis kesabaran, tanpa kusadari, bertengkar melulu yang kita lakukan Maaf, ya
Sudah sejak lama, kubermaksud mengatakannya Kita berdua ini pasti sudah tak serasi Di ruangan ini hanya ada kita berdua, tapi yang berbicara hanya dirimu saja
Jika suatu hari, kita berjumpa entah di mana, akankah kau mentertawakan yang terjadi hari ini? Alasannya pun tak bisa kukatakan dengan jelas, karena kutak mau menangis setelah dirimu terlelap
Suaramu, wajahmu, sifatmu yang canggung pun Aku tak membenci semua-muanya itu Layaknya bunga kering, hari-hariku bersamamu pun Pasti, pasti Pasti, pasti akan kehilangan warnanya
Tampaknya kubersyukur bukan dirimu orangnya Aku pun sudah tak membuat dirimu menangis lagi "Aku terus yang salah." Kalimat semacam itu pun sudah tak kudengar lagi
Meski perpisahan kita begitu menyedihkan, tapi pasti akan terlupa seiring berjalannya waktu Kau yang bersandingan dengan orang baru, apakah hubunganmu kali ini berjalan dengan lancar?
Kutak ingin melihat wajahmu lagi Kumohon kau jangan aneh-aneh malah mencoba menghubungiku Sifatmu yang suka seenaknya itu masih tak berubah juga, ya Tapi kutak bisa mengabaikannya, dan sedikit meresponmu kembali
Suaramu, wajahmu, sifatmu yang canggung pun Mungkin hingga sekarang pun, aku tak membencinya Layaknya bunga kering, seiring berjalannya waktu Pasti, pasti Pasti, pasti akan kehilangan warnanya
Ada iblis berayun di sinar rembulan Pasti ada yang tak beres denganku Warna-warni mengawang di kegelapan
Merah, kuning, nila Jauh di dalam hatiku Senantiasa memanggil namamu Rasa cinta pun kembali harum mewangi
Suaramu, wajahmu, sifatmu yang canggung pun Aku sangat membenci semua-muanya itu Kuhiaskan bunga yang belum layu untukmu Selalu, selalu Selalu, selalu Pegang eratlah bunga itu
|
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia