DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Hoshimachi Suisei - PIECES Lyrics

Home > Singer > Hoshimachi Suisei > PIECES Lyrics
Hello dreamers!!!

This song won't be forgotten.

It's sad to know that Suisei won't sing
this song again T-T

This is my boyfriend's most favorite song from Suisei.

English translation done by him,
and I corrected several parts
PIECES 歌詞
PIECES Lyrics
Lirik Lagu PIECES
Song Details
PIECES
Serpihan
星街すいせい Hoshimachi Suisei
作詞・作曲
・編曲:Lyka
Lyricist・Composer
・Arranger: Lyka
Support The Artist(s) via:
Kanji Romanized English Indonesian
月明かりもない
長い夜は
小さな部屋で
鍵をかけて
一人
夢を描く

錆び付いた心を
溶かすように
砕けた希望も
あなたの笑顔で
煌く

誰も知らない世界
彷徨いながら歌うの
どれだけ
声にならなくても
届いて欲しいの
夜空を駆ける光
悲しみも
全部紡いで
願いを
込めた声が
枯れるまで

空に掛かる
雲よりも
高く舞う
無数に散らばる
私のカケラたち
高鳴る
この胸を
焦がしてくれる
いつもこの場所は
あなたの声がした

呼吸が鼓動が
加速してゆくの
小さく確かに
共鳴して響く
大きくゆっくり
弧を描くように
ひとつになる

広がりゆく未来
二度と
戻れない一瞬を
強く
握りしめてゆくから
見ていて
欲しいの

夜空を駆ける光
喜びも
全部紡いで
願いを込めた声が
枯れるまで歌うよ
歌うよ
歌うよ

歌うよ
Tsuki akari mo nai 
Nagai yoru wa
Chiisana heya de
Kagi wo kakete
Hitori
Yume wo egaku

Sabitsuita kokoro wo
Tokasu youni
Kudaketa kibou mo
Anata no egao de
Kirameku

Dare mo shiranai sekai
Samayoi nagara utau no
Dore dake
Koe ni naranakute mo
Todoite hoshii no
Yozora wo kakeru hikari
Kanashimi mo
Zenbu tsumuide
Negai wo
Kometa koe ga
Kareru made

Sora ni kakaru
Kumo yori mo
Takaku mau
Musuu ni chirabaru
Watashi no KAKERA tachi
Takanaru
Kono mune wo
Kogashite kureru
Itsumo kono basho wa
Anata no koe ga shita

Kokyuu ga kodou ga
Kasoku shite yuku no
Chiisaku tashika ni
Kyoumei shite hibiku
Ookiku yukkuri
Ko wo egaku youni
Hitotsu ni naru

Hirogari yuku mirai
Nidoto
Modorenai isshun wo
Tsuyoku
Nigirishimete yuku kara
Mite ite
Hoshii no

Yozora wo kakeru hikari
Yorokobi mo
Zenbu tsumuide
Negai wo kometa koe ga
Kareru made utau yo
Utau yo
Utau yo

Utau yo
In a long, 
moonless night
All alone,
I'm drawing dreams
inside a small
locked room

Like trying to melt
my rusty heart
Even my broken hopes
are gleaming
because of your smile

In a world no one knows
I sing endlessly
while wandering
No matter how much feelings
can't be put into voices,
I want them to reach you
The light
running through the skies
Spins all of the sadness
Until my voices
that full of hopes, withers

Dancing higher
than the clouds
in the sky
My countless,
scattered pieces
This throbbing chest
is yearning
for this place
where I always
heard your voices

My breathing, my heartbeat
are accelerating
Softly but surely
resounding in resonance
Slowly but growing bigger,
like drawing an arc
Becoming one, single entity

The spreading future,
The moment that will
never happen again
Gripping them ever
so tightly
I want you
to watch over me

The light running
through the skies
Spins all the happiness
I'll sing,
keep on singing
until my voices
that full of hopes, withers

I'll keep on singing
Di malam panjang
tanpa rembulan,
aku mengunci
ruangan kecil,
melukis mimpi
seorang diri

Seolah meleburkan
hatiku yang berkarat,
harapanku yang hancur pun
berkilau
oleh senyumanmu

Dunia yang tak seorang pun tahu,
kumenyanyi seraya berkelana
Tak peduli seberapa banyak rasa
yang tak bisa menjadi suara,
tapi kuinginkan mereka
tersampaikan padamu
Cahaya yang melesat
di langit malam
Merangkai segala kesedihan
hingga suaraku
yang penuh harapan ini habis

Ku'kan menari jauh tinggi
dibandingkan awan berarak
yang terbentang di angkasa
Serpihan-serpihan diriku
yang tersebar tak terbatas
membuat jantungku
yang berdebar kencang ini
merasakan kerinduan
pada tempat ini yang senantiasa
terpenuhi oleh suaramu

Napasku, detak jantungku
semakin bertambah cepat
Pelan namun pasti
beresonansi dan bergema
Perlahan membesar,
menjadi satu layaknya
melukis satu lingkaran

Masa depan yang terbentang luas
Momen sekejap
yang tak'kan bisa kembali
Ku'kan terus
menggengam erat semuanya
Kuinginkanmu
terus memperhatikanku

Cahaya yang melesat
di langit malam
Merangkai segala kebahagiaan
Ku'kan terus menyanyi,
terus menyanyi hingga suaraku
yang penuh harapan ini habis
Ku'kan terus menyanyi

Ku'kan terus menyanyi
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.