DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Rice Shower (Manaka Iwami) - Sasayaka na Inori Lyrics

Sasayaka na Inori Lyrics
ささやかな祈り 歌詞
Lirik Lagu Sasayaka na Inori
Kanji Romanized English
Indonesian
ささやかな祈り
ライスシャワー
(CV.石見舞菜香)

作詞:宮嶋淳子
(SUPA LOVE)
作曲:成本智美
(SUPA LOVE)

ねえ、三日月
あなたも
迷う時が
あるの?
手かざせば
今夜も
たおやかな光

朧(おぼろ)げにただ
浮かぶ明かりを
追いかけて駆けだすの
声にならずに
消えた想い詰め込んで

私の
ささやかな祈り今
大空に放り投げた
いつかあなたのように
誰かのころを
照らせる人に
なりたいだけ
そう 秘密だよ

十数えるうち
また
ひざ抱えてるの
もうそれでも心は
動き始めてる

目指した場所は
陽だまりの中
揺れているあの笑顔
理想の階段
息を切らし
のぼってく

決して届かないと
思ってた
またたきに
指が触れた
あともう少しだけ
スピード上げて
私もっと
強くなるから
待っていてね

ひとつの勇気は
やがて風を集め
前へ 前へ 運ぶ
月灯りも越えて
朝が来るまで

私の
ささやかな祈り今
青空を見上げ
咲いた
降りそそぐ微笑み
包まれて
そっと
このしあわせ
分け合えたから
もう 泣かないよ
Sasayaka na Inori
Rice Shower
(CV. Iwami Manaka)

Lyricist: Miyajima Junko
(SUPA LOVE)
Composer: Narimoto Tomomi
(SUPA LOVE)

Nee, mikazuki
Anata mo
Mayou toki ga
Aru no?
Te kazaseba
Konya mo
Taoyaka na hikari

Oboroge ni tada
Ukabu akari wo
Oikakete kakedasu no
Koe ni narazu ni
Kieta omoi tsumekonde

Watashi no
Sasayaka na inori ima
Oozora ni hourinageta
Itsuka anata no youni
Dareka no koto wo
Teraseru hito ni
Naritai dake
Sou himitsu da yo

Too kazoeru uchi
Mata
Hiza kakaeteru no
Mou sore demo kokoro wa
Ugoki hajimeteru

Mezashita basho wa
Hidamari no naka
Yureteiru ano egao
Risou no kaidan
Iki wo kirashi
Nobotteku

Kesshite todokanai to
Omotteta
Matataki ni
Yubi ga fureta
Ato mou sukoshi dake
SUPIIDO agete
Watashi motto
Tsuyoku naru kara
Matteite ne

Hitotsu no yuuki wa
Yagate kaze wo atsume
Mae e mae e hakobu
Tsukiakari mo koete
Asa ga kuru made

Watashi no
Sasayaka na inori ima
Aozora wo miage
Saita
Furisosogu hohoemi
Tsutsumarete
Sotto
Kono shiawase
Wakeaeta kara
Mou nakanai yo
A Modest Prayer
Rice Shower
(CV. Manaka Iwami)

Lyricist: Junko Miyajima
(SUPA LOVE)
Composer:Tomomi Narimoto
(SUPA LOVE)

Hey, crescent moon
have you ever
felt lost?
When I spread
my hand high to the sky,
your light tonight
is so graceful

I just start to run
after the floating light
in the haze,
stuffing all the unvoiced
lost feelings

Now I throw
my modest prayers
to the vast sky
I wish for nothing
but one day
I could be like you
shining on the others
Yes, this is our secret

As I count to 10,
I hug
my knees again
However,
my heart has started to move

The place I aimed
is a sunny spot,
where that smile swaying
I keep climbing
the ideal stairs
until I ran out of breath

At first I thought,
I would never reach it
But my fingers
have touched
the twinkle star
Just for a bit more,
I increase the speed
I'll become even stronger
Wait for me

Finally, a sliver of courage
has gathered the wind,
carrying me ahead, even forward
Crossing over the moonlight
until morning comes

Now,
my modest prayer
has blossomed
as I gaze at the blue sky
It was slowly
being wrapped
by the down-pouring smiles
I won't cry again
because we can share
this happiness with each other
Doa Sederhana
Rice Shower
(CV. Manaka Iwami)

Lyricist: Junko Miyajima
(SUPA LOVE)
Composer:Tomomi Narimoto
(SUPA LOVE)

Hei, bulan sabit
apakah kamu juga pernah
merasa bingung?
Ketika
kulebarkan tangan ke langit,
malam ini pun
cahayamu begitu anggun

Aku hanya mulai berlari
mengejar cahaya
yang mengapung dalam kabut,
mengemas segala perasaan
yang sirna tak tersuarakan

Sekarang kulemparkan
doaku yang sederhana
ke langit yang luas
Kuhanya ingin suatu hari
bisa menjadi sepertimu
yang mencurahkan sinarnya
bagi orang lain
Ini rahasia kita saja, ya

Selagi menghitung hingga 10,
aku kembali meringkuk
memeluk lutut
Akan tetapi,
hatiku mulai bergerak lagi

Tempat yang kutuju
adalah tempat yang cerah
di mana senyuman itu bergetar
Kuterus menaiki
tangga idaman
hingga kehabisan napas

Tadinya kupikir,
tak'kan pernah mencapainya
Tapi jemariku telah menyentuh
kerlipan bintang
Tinggal sedikit lagi,
kunaikkan kecepatan
Aku akan menjadi
lebih kuat lagi
Tunggu aku, ya

Secercah keberanian
akhirnya mengumpulkan angin,
membawaku terus ke muka
Melampaui cahaya rembulan
hingga pagi tiba

Sekarang,
doaku yang sederhana
telah mekar bersemi
saat kupandangi langit biru
Perlahan diselimuti
oleh guyuran hujan senyuman
yang turun tanpa henti
Kutak'kan menangis lagi
karena kita bisa saling membagi
kebahagiaan ini
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.