か弱い光が 指差す先 Silent haze 霞みがちに 捉える影 6/8(ハチロク)のリズム 掻き乱される ぎこちない innocent calm
Close my eyes and figure out the vacancy I don't know what I wanted or you made me do 散り散りに 刻む 本当の世界で 笑えるか?
Don't you get there? It calls 仰いだ空が 色を変えるから My naked heart can hear echoes 識らず求めた Avidity
拙(つたな)い祈りが 織りなす波 Violent maze 砂にまみれ 埋まる足 鼓膜に響く in2(インツー) 下される とめどない resonant harm
Plug my ears and figure out the tendency You don't know how reckless you are You made me blue 絶え絶えに噤(つぐ)む 本当の思いを 拾えるか?
Don't you get there? It calls 意固地な 希望を拓(ひら)く 螺旋の奏(そう) My rusted heart can hear echoes あの日なくした Avidity
Whisper your name again Then restart it right away Oh my bitter color ardor wander Gotta feel it undercover 行方も知らない
Don't you get there? It calls 仰いだ空が 色を変えるから My naked heart can hear echoes 識らず求めた Avidity
Whisper your name again Then restart it right away Oh my bitter color ardor wander Gotta feel it undercover 行方も知らない あの日の群青
|
Kayowai hikari ga Yubisasu saki Silent Haze Kasumi gachi ni Toraeru kage Hachi roku no RIZUMU Kakidasareru Gikochinai innocent calm
Close my eyes and figure out the vacancy I don’t know what I wanted or you made me do Jirijiri ni Kizamu Hontou no sekai de Waraeru ka?
Don’t you get there? It calls Aoida sora ga Iro wo kaeru kara My naked heart can hear echoes Shirazu motometa Avidity
Tsutanai inori ga Orinasu nami Violent maze Suna ni mamire Umaru ashi Komaku ni hibiku in2 kudasareru Tomedonai resonant harm
Plug my ears and figure out the tendency You don’t know how reckless you are You made me blue Taedae ni tsugumu Hontou no omoi wo Hiroeru ka?
Don’t you get there? It calls Ikoji na Kibou wo hiraku Rasen no sou My rusted heart can hear echoes Ano hi nakushita Avidity
Whisper your name again Then restart it right away Oh my bitter color ardor wander Gotta feel it undercover Yukue mo shiranai
Don’t you get there? It calls Aoida sora ga Iro wo kaeru kara My naked heart can hear echoes Shirazu motometa Avidity
Whisper your name again Then restart it right away Oh my bitter color ardor wander Gotta feel it undercover Yukue mo shiranai Ano hi no gunjou
|
The tip pointed by a dim light is a Silent Haze The shadows are caught by the haze The stiff innocent calm has been disturbed by the rhythm of 86
Close my eyes and figure out the vacancy I don’t know what I wanted or you made me do Can you laugh at the true world that is being scatteredly minced?
Don’t you get there? It calls This sky I gazed at has changed its color My naked heart can hear echoes Unconsciously wished for an Avidity
The wave interweaving inept prayers is a Violent maze My feet are buried, covered with sand The deduced in2, echoes in my eardrums The endless resonant harm
Plug my ears and figure out the tendency You don’t know how reckless you are You made me blue Can you pick up your true feelings that are faint and silent?
Don’t you get there? It calls A spiral of rhythm that opens stubborn hopes My rusted heart can hear echoes An Avidity I lost that day
Whisper your name again Then restart it right away Oh my bitter color ardor wander Gotta feel it undercover I don't know where to go
Don’t you get there? It calls This sky I gazed at has changed its color My naked heart can hear echoes Unconsciously wished for an Avidity
Whisper your name again Then restart it right away Oh my bitter color ardor wander Gotta feel it undercover That day's ultramarine doesn't know where to go
|
Ujung yang ditunjuk oleh cahaya redup adalah Kabut Sunyi Bayangan pun tertangkap oleh kabut Ketenangan tanpa dosa yang terasa kaku telah diganggu oleh irama 86
Tutuplah mataku dan cari tahu kehampaannya Kutak tahu apakah diriku menginginkan hal ini atau dirimu yang membuatku melakukannya Dapatkah kau tertawa di dunia sebenarnya yang tercincang, tercerai berai?
Bukankah kau sampai di sana? Hal itu memanggil Langit yang telah kupandangi ini akan mengubah warnanya Hatiku yang telanjang bisa mendengar gema Tanpa sadar mendambakan candu yang begitu besar
Gelombang yang merangkai doa yang tak layak adalah Labirin yang kasar Kakiku terkubur, penuh dengan pasir in2 yang disimpulkan, bergema di gendang telingaku Kerugian gema yang tiada hentinya
Sumbat telingaku dan cari tahu kecenderungannya Kau tak tahu betapa cerobohnya dirimu, membuatku mengharu biru Dapatkah kau memungut perasaan sejatimu yang lemah membisu?
Bukankah kau sampai di sana? Hal itu memanggil Pusaran irama yang membuka harapan keras kepala Hatiku yang berkarat bisa mendengar gema Candu begitu besar yang kuhilangkan hari itu
Bisikkan namamu lagi Kemudian ulang kembali sekarang juga Oh warnaku yang pahit hasrat mengembara Kuharus merasakannya secara rahasia Tak tahu menuju ke mana
Bukankah kau sampai di sana? Suatu hal memanggil Langit yang telah kupandangi ini akan mengubah warnanya Hatiku yang telanjang bisa mendengar gema Tanpa sadar mendambakan candu yang begitu besar
Bisikkan namamu lagi Kemudian ulang kembali sekarang juga Oh warnaku yang pahit hasrat mengembara Kuharus merasakannya secara rahasia Lazuardi hari itu Tak tahu ke mana menuju
|
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
Tenkyuu kak ♡
ReplyDeleteMasama ♡ Terjemahan nunggu official yaa
Deletethank you for the translations T-T
ReplyDeleteYou're welcome XD Thank you for visiting!!
DeleteKeren banget terjemahannya , dari dulu gak pernah kecewa sama terjemahan disini , pen nangis saya bacanya sambil denger lagunya uh keren dah pokoknya!!!!!!!!
ReplyDeleteGak tau kenapa saya senang dengernya, berhasil bikin orang nangis lewat kata-kata xD
DeleteTerima kasih udah mampir yaa!!
Thank you for the lyric of this song. . I'm still crying.. ;DD
ReplyDelete