ずっと変わらない 日々の中で そっと 揺れるもの いつも支えられていた その笑顔に 嘘のない 真っ直ぐな瞳に やさしい声に
ああ気付けなかった いつでも側に 居たからかな 意地張ったりしないで 正しい距離で そう冷静に 君をもっと 知りたいんだ ああ見上げた空は 余りに鮮やかな赤 走り出した 声の鳴る方へ
ずっと変わらないよと 根拠なしでも 言い切って イエス/ノーだけじゃ 心許ない その笑顔と 嘘のない 真っ直ぐな 瞳と やさしい声で ちゃんと言って
会えない時間で また強くなれる? 許されるなら このまま少し 君の髪が 赤く染まる間 ここで眠っていたい
――ああ気付けなかった 一緒に よく帰った道 こんなに何もない 寂しい景色だっけ すべてが君で 輝いていたんだ ああ横目で見た 余りに鮮やかな赤 背筋伸ばしたら 新しい明日へ
|
Zutto kawaranai Hibi no naka de Sotto Yureru mono Itsumo sasaerareteita Sono egao ni Uso no nai Massugu na hitomi ni Yasashii koe ni
Aa kizukenakatta Itsu demo soba ni Ita kara kana Ijihattari shinaide Tadashii kyori de Sou reisei ni Kimi wo motto Shiritai nda Aa miageta sora wa Amari ni azayaka na aka Hashiridashita Koe no naru hou e
Zutto kawaranai yo to Konkyo nashi demo Ii kitte IESU / NOO dake ja Kokoromotonai Sono egao to Uso no nai Massugu na Hitomi to Yasashii koe de Chanto itte
Aenai jikan de Mata tsuyoku nareru? Yurusareru nara Kono mama sukoshi Kimi no kami ga Akaku somaru aida Koko de nemutte itai
Aa kizukenakatta Issho ni Yoku kaetta michi Konna ni nani mo nai Sabishii keshiki da kke Subete ga kimi de Kagayaiteita nda Aa yokome de mita Amari ni azayaka na aka Sesuji nobashitara Atarashii asu e
| Something that gently swaying in the middle of the never changing days Your smile that always supports me, your straightforward eyes without any lies, and your gentle voice
Ah, I could never notice it Is it because you are always by my side? Don't be stubborn Yes, just on the right distance and calmly, I want to know you more Ah, the sky that I gazed at was very bright red I start running towards where your voice is
I won't change forever I stated it even without any clear reason If only with YES / NO, it would be doubtful Please properly answer it through your smile, your straightforward eyes without any lies, and your gentle voice
Can we get even stronger at the time when we can't meet? If you don't mind, I'd like to stay like this, sleeping here for a bit while your hairs are dyed in red
Ah, I could never notice it The way home we often walk through together turns out to be a lonesome scene without anything like this, huh? Everything shines bright thanks to you Ah I gave the very bright red a sidelong glance I straighten my back, heading to new tomorrow
| Suatu hal yang perlahan bergetar di tengah hari-hari yang senantiasa tak berganti Senyumanmu yang selalu mendukungku, manik matamu yang begitu jujur tanpa dusta serta suara lembutmu
Ah kutak pernah bisa menyadarinya Apakah karena dirimu selalu ada di sisiku? Janganlah keras kepala Ya, dengan jarak yang tepat dan lebih tenang, kuingin mengenalmu lebih dekat lagi Ah langit yang kupandangi berwarna merah yang amat cerah Kumulai berlari menuju ke arah suaramu berada
Selamanya aku tak'kan berubah Kalimat itu kunyatakan jelas, meski tanpa alasan tegas Kalau hanya dengan YES/NO saja terasa meragukan Jawablah pasti melalui senyumanmu, melalui manik mata yang begitu jujur tanpa dusta serta melalui suara lembutmu
Bisakah kita menjadi lebih kuat lagi di waktu ketika kita tak bisa bertemu? Jika dirimu tak keberatan, kuingin tetap seperti ini, tertidur sebentar di sini ketika gerai rambutmu terbenam dalam merah
Ah kutak pernah bisa menyadarinya Jalan pulang yang sering kita lalui bersama ternyata adalah pemandangan sepi tanpa apa-apa seperti ini, ya? Semuanya bersinar terang berkat adanya dirimu Ah merah yang amat cerah kulihat melalu ekor mata Kutegakkan punggung, menuju ke hari esok yang baru
|
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia