DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Kairi Yagi (Diva) - Galaxy Anthem Lyrics

Home > Singer > Diva (Vo. Kairi Yagi) > Galaxy Anthem Lyrics
Am I the only here
who shed (wo)manly tears
the moment I see
they state this song
as Diva's song?
Galaxy Anthem 歌詞
Galaxy Anthem Lyrics
Lirik Lagu Galaxy Anthem
Song Details
Galaxy Anthem
Kidung Galaksi
ディーヴァ
(Vo. 八木海莉)
Diva
(Vo. Kairi Yagi)
作詞: 只野菜摘
作曲: 神前暁
(MONACA)
Lyricist: Natsumi Tadano
Composer: Kousaki Satoru
(MONACA)
アニメAnime
Vivy: Fluorite Eye's Song
オープニングテーマ 2
第7話 挿入歌
Opening Theme Song 2
Insert Theme Song Episode 7
Support The Artist(s) via:
Kanji Romanized English Indonesian
私を呼んでる
声を聴いた
システムが
フリーズしたサイン
修復してすぐ 
つかまえなさい
大切なものでしょう?

命は有限で
惑星たちの
軌道ならば
いつか
待ってたら
逢えるけど

広い銀河へ 
問いかけている
ask you
光はどこ 
近くにある?
欲しいなら
手をのばして

迷子の
暗闇の果て
rescue
ダイブしていく 
抱かれている
希望を見失ったら 
信号点して
飛んで行って
あげるよ

私は遠くて 
近くにある幻想と
現実のtune
あなたのMuseで
あるとしたら
光栄に感じてる

波長が揺らぐ時
誰だって
詩人にもかわる
熱いアンセムを
捧げてよ

流星のように
踊っていますか 
自由
漆黒の中 
投げだされても
永遠に愛してる

迷子の
暗闇の果て
rescue
ダイブしていく 
抱かれている
希望を見失ったら 
信号点して
飛んで行って
あげるよ

不安でしょう 
無限と言われて
ぎゅっと
確かめたくて
予感 重ねあう

広い銀河へ 
問いかけている
ask you
流星のように
踊っていますか 
自由

迷子たちの
暗闇の果て
rescue
ダイブしていく 
抱かれている
希望を見失ったら 
信号点して
飛んで行って
あげるよ
私を呼んで
包みこんであげるよ
Watashi wo yonderu 
Koe wo kiita
SHISUTEMU ga
FURIIZU shita SAIN
Shuufuku shite sugu
Tsukamaenasai
Taisetsu na mono deshou?

Inochi wa yuugen de
Wakusei-tachi no
Kidou naraba
Itsuka
Mattetara
Aeru kedo

Hiroi ginga e
Toikaketeiru
ask you
Hikari wa doko
Chikaku ni aru
Hoshii nara
Te wo nobashite

Maigo no
Kurayami no hate
rescue
DAIBU shiteku
Idakareteiru
Kibou wo miushinattara
Shingou tomoshite
Tonde itte
Ageru yo

Watashi wa tookute
Chikaku ni aru gensou to
Genjitsu no tune
Anata no Muse de
Aru to shitara
Kouei ni kanjiteru

Hachou ga yuragu toki
Dare datte
Shijin ni mo kawaru
Atsui ANSEMU wo
Sasagete yo

Ryuusei no youni
Odotte imasuka
Jiyuu
Shikkoku no naka
Nagedasarete mo
Eien ni aishiteru

Maigo-tachi no
Kurayami no hate
rescue
DAIBU shiteku
Idakareteiru
Kibou wo miushinattara
Shingou tomoshite
Tonde itte
Ageru yo

Fuan deshou
Mugen to iwarete
Gyutto
Tashikametakute
Yokan kasane au

Hiroi ginga e
Toikaketeiru
ask you
Ryuusei no youni
Odotte imasu ka
Jiyuu

Maigo-tachi no
Kurayami no hate
rescue
DAIBU shiteku
Idakareteiru
Kibou wo miushinattara
Shingou tomoshite
Tonde itte
Ageru yo
Watashi wo yonde
Tsutsumikonde ageru yo
I heard a voice 
calling me out
A sign of the frozen system
Catch it right away
after it's repaired
It's something
precious to you, right?

Life has a limit,
compared to
the planets orbits
Even though
we can meet one day
if we keep waiting

I'm asking
the wide galaxy
ask you
Where is the light?
It is near you
reach out your hand
if you want it

The end of darkness
for the lost person
rescue
Keep on diving
If you lose sight of the hope
you've been holding,
just turn on the signal,
I'll fly
to where you are

I'm so far away
Illusion close to me
and the tone of reality
It's an honor for me
if they're
your Muse

The moment when
the wavelength vibrates,
anybody turns into a poet
Dedicate your
passionate anthem

Are you dancing
like a falling star?
So free
Even if I'm being thrown
into the pitch black darkness,
I'll love you for eternity

The end of darkness
for the lost people
rescue
Keep on diving
If you lose sight of the hope
you've been holding,
just turn on the signal,
I'll fly
to where you are

You feel worry, right,
if they say it's unlimited
I want to firmly confirm it
while uniting
each other premonitions

I'm asking
the wide galaxy
ask you
Are you dancing
like a falling star?
So free

The end of darkness
for the lost people
rescue
Keep on diving
If you lose sight of the hope
you've been holding,
just turn on the signal,
I'll fly
to where you are
Just call me out,
I'll wrap you up
Kudengar 
suara memanggilku
Sebuah pertanda
sistem membeku, tak berdaya
Segera tangkaplah
setelah diperbaiki
Hal yang berharga bagimu 'kan?

Hidup itu ada batasnya,
jika diibaratkan
orbit planet-planet
Meski kelak
kita bisa bertemu
jika tetap menunggu

Kubertanya pada
galaksi yang luas
ask you
Di manakah cahaya?
Ada di dekatmu,
ulurkan tangan
jika kau menginginkannya

Penghujung kegelapan
bagi orang tersesat
rescue
Terus menerus menyelam
Jika kau kehilangan harapan
yang selama ini kau dekap,
nyalakanlah sinyal,
aku akan terbang
ke tempatmu berada

Aku begitu jauh
Ilusi yang berada di dekatku
dan nada kenyataan
Suatu kehormatan bagiku
jika semua hal itu
adalah renungan darimu

Ketika panjang gelombang bergetar,
siapapun berubah
menjadi penyair
Persembahkanlah
nyanyian kidung yang bergelora

Apakah kau menari
layaknya bintang jatuh?
Bebas
Meskipun dilempar
ke dalam gelap gulita,
ku'kan mencintaimu selamanya

Penghujung kegelapan
bagi orang-orang tersesat
rescue
Terus menerus menyelam
Jika kau kehilangan harapan
yang selama ini kau dekap,
nyalakanlah sinyal,
aku akan terbang
ke tempatmu berada

Khawatir 'kan,
jika dikatakan tak terbatas
Kuingin memastikannya
dengan tegas
seraya saling menyatukan firasat

Kubertanya pada
galaksi yang luas
ask you
Apakah kau menari
layaknya bintang jatuh?
Bebas

Penghujung kegelapan
bagi orang tersesat
rescue
Terus menerus menyelam
Jika kau kehilangan harapan
yang selama ini kau dekap,
nyalakanlah sinyal,
aku akan terbang
ke tempatmu berada
Panggillah aku
Dan ku'kan menyelimutimu
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.