DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Kairi Yagi (Vivy) - Happiness Lyrics

Home > Singer > Vivy (Vo. Kairi Yagi) > Happiness Lyrics
Happiness 歌詞
Happiness Lyrics
Lirik Lagu Happiness
Song Details
Happiness
Kebahagiaan
ヴィヴィ
(Vo. 八木海莉)
Vivy
(Vo. Kairi Yagi)
作詞: 只野菜摘
作曲: 神前暁
(MONACA)
Lyricist: Natsumi Tadano
Composer: Kousaki Satoru
(MONACA)
アニメAnime
Vivy: Fluorite Eye's Song
キャラクターソング
Character Song
Support The Artist(s) via:
Kanji Romanized English Indonesian
時間は行く
翔び去っていく
シューズで
踵の花 
曳いて
彼方へ

通り過ぎても 
まだ気づかないこと
いつか 受けとる日が
やってくる

手をふる
子供たちの 面影 
心にとどめて
その時 
やさしさが動く

Happiness, Hello,
素晴らしい
旅立ち
見送る者 
今は
忘れてもいいよ

遠くで 
頬を輝かせる
あなたの 笑い顔が
誇らしい

生まれたての風に 
包まれて走って
誰のせいでもない 
道を
この世界を

ちぎれた花びらに 
眼を染める頃
未来へ
たどり着いてる

ひらいた手に 
残されていた謎は
目覚めていく
時を待ってる

似ている想い
抱いている
誰かと 出逢い
その次の
意味を知る

ふるえる指先でも
つかんで銀色の希望 
印に大きく広げて

Happiness, Hello,
夕暮れの最後に
鼓動の音 
何か
伝えたがっている

遠くで 
瞳燃え立たせて
煌めく 
笑い声が聴こえてる

つなげて
しあわせ願う
祈りが 
胸にあることを
さがして
愛され愛するために
呼ばれる場所を

Happiness, Hello,
素晴らしい
旅立ち
見送る者 
今は
忘れてもいいよ

遠くで 
頬を輝かせる
あなたの 笑い顔が
誇らしい

生まれたての風に 
包まれて走って
誰のせいでもない 
道を
この世界を

ちぎれた花びらに 
眼を染める頃
未来へ
たどり着いてる
Jikan wa iku 
Tobisatte iku
SHUUZU de
Kakato no hana
Hiite
Kanata e

Toorisugite mo
Mada kizukanai koto
Itsuka uketoru hi ga
Yatte kuru

Te wo furu
Kodomo-tachi no omokage
Kokoro ni todomete
Sono toki
Yasashisa ga ugoku

Happiness, Hello,
Subarashii
Tabidachi
Miokuru mono
Ima wa
Wasurete mo ii yo

Tooku de
Hoho wo kagayakaseru
Anata no waraigao ga
Hokorashii

Umaretate no kaze ni
Tsutsumarete hashitte
Dare no sei demo nai
Michi wo
Kono sekai wo

Chigireta hanabira ni
Me wo someru koro
Mirai e
Tadoritsuiteru

Hiraita te ni
Nokosareteita nazo wa
Mezamete iku
Toki wo matteru

Niteiru omoi
Daiteiru
Dareka to deai
Sono tsugi no
Imi wo shiru

Furueru yubisaki demo
Tsukande gin'iro no kibou
Shirushi ni ookiku hirogete

Happiness, Hello,
Yuugure no saigo ni
Kodou no oto
Nanika
Tsutae tagatteiru

Tooku de
Hitomi moetatasete
Kirameku waraigoe ga
Kikoeteru

Tsunagete
Shiawase negau
Inori ga
Mune ni aru koto wo
Sagashite
Aisare aisuru tame ni
Yobareru basho wo

Happiness, Hello,
Subarashii
Tabidachi
Miokuru mono
Ima wa
Wasurete mo ii yo

Tooku de
Hoho wo kagayakaseru
Anata no waraigao ga
Hokorashii

Umaretate no kaze ni
Tsutsumarete hashitte
Dare no sei demo nai
Michi wo
Kono sekai wo

Chigireta hanabira ni
Me wo someru koro
Mirai e
Tadoritsuiteru
Time flies
I wear shoes
that kept flying away
while pulling a flower
attached to my heel,
towards a distant place

Even though it's passing by,
I still not take a notice,
Finally, a day will come
when I can accept it all

A kindness will move
when the vestiges
of the children
waving their hand,
bear in my mind

Happiness, Hello,
It's now fine
if you forget
the people
who saw you off
to a wonderful departure

From afar,
your smiling face
that made your cheeks shine
looks full of pride

I'm running while enveloped by
a newborn breeze
Walking the path I chose
not because of someone,
called this world

When my eyes are colored
by torn flower petals,
I'm finally reaching
to the future

The mystery remains
on my unfold hands
is waiting for the time
that will keep awaken

Meeting someone
who hold a resemble feeling,
that moment, I'll understand
the meaning of
things happen after that

The silver hope I obtained
even with trembling hands,
I will spread it wide as proof

Happiness, Hello,
At the end of twilight,
the sound of my heartbeat
as if want
to convey something

From afar,
I can hear
the sparkle of your laughter
that makes your eyes burning

Connect them
The prayer of hope
for a happiness
is always in your heart
Look for a place
named for the sake of
loving and being loved

Happiness, Hello,
It's now fine
if you forget
the people
who saw you off
to a wonderful departure

From afar,
your smiling face
that made your cheeks shine
looks full of pride

I'm running while enveloped by
a newborn breeze
Walking the path I chose
not because of someone,
called this world

When my eyes are colored
by torn flower petals,
I'm finally reaching
to the future
Waktu pun terus berlalu
Kukenakan sepatu
yang terus terbang menjauh
seraya menarik bunga
yang menempel di tumit,
menuju tempat yang jauh di sana

Meski semakin berlalu pun,
masih belum kusadari
Akhirnya kelak akan tiba hari
ketika kubisa menerima semua itu

Kasih sayang akan bergerak
ketika bayang-bayang
anak-anak yang
melambaikan tangannya
terus terkenang dalam benakku

Happiness, Hello,
Tak masalah jika sekarang
kau melupakan orang-orang
yang mengantarkan kepergianmu
menuju awal perjalanan
yang luar biasa

Dari kejauhan,
wajah tersenyummu
yang membuat pipimu berseri
terlihat penuh akan kebanggaan

Kuberlari seraya diselimuti
oleh angin segar yang baru terlahir
Menyusuri jalan yang kupilih
bukan karena pengaruh siapa pun
yaitu dunia ini

Di saat mataku diwarnai
oleh kelopak bunga yang sobek,
akhirnya aku sampai
ke masa depan

Misteri yang tersisa
di tanganku yang terbuka pun
tengah menanti sang waktu
yang akan terus bangkit

Berjumpa dengan seseorang
yang mendekap
perasaan yang serupa
di saat itulah aku akan paham
makna hal yang terjadi selanjutnya

Harapan perak yang kuraih
meski dengan tangan gemetar
akan kulebarkan luas sebagai bukti

Happiness, Hello,
Di penghujung senja,
suara detak jantungku
seakan ingin
menyampaikan suatu hal

Dari kejauhan, kubisa mendengar
kemilau suara tawamu
yang membuat
manik matamu berapi-api

Hubungkanlah
Doa pengharapan
akan kebahagiaan
selalu ada di dalam hatimu
Carilah suatu tempat
yang dinamakan demi
mencintai dan dicintai

Happiness, Hello,
Tak masalah jika sekarang
kau melupakan orang-orang
yang mengantarkan kepergianmu
menuju awal perjalanan
yang luar biasa

Dari kejauhan,
wajah tersenyummu
yang membuat pipimu berseri
terlihat penuh akan kebanggaan

Kuberlari seraya diselimuti
oleh angin segar yang baru terlahir
Menyusuri jalan yang kupilih
bukan karena pengaruh siapa pun
yaitu dunia ini

Di saat mataku diwarnai
oleh kelopak bunga yang sobek,
akhirnya aku sampai
ke masa depan
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.