hikari 歌詞
hikari Lyrics
Lirik Lagu hikari
Song Details | |
---|---|
hikari | Light |
Cahaya | |
エイル | eill |
作詞:eill 作曲:eill |
Lyricist: eill Composer: eill |
ドラマ | Dorama |
ナイト・ドクター 挿入歌 |
|
Night Doctor | |
Insert Theme Song |
Kanji | Romanized | English (Official) |
Indonesian |
---|---|---|---|
苦いものばかりを |
Nigai mono bakari wo |
Leaving just |
Hanya menyisakan |
Translation Notes:
Tie-dye is
a process of coloring fabrics.
The process of tie-dye
typically consists of folding,
twisting, pleating,
or crumpling fabric or a garment
and binding with string
or rubber bands,
followed by application of dye(s).
Ikat celup (tie-dye)
adalah teknik mewarnai kain
dengan cara mengikat kain
dengan cara tertentu
sebelum dilakukan pencelupan.
Di beberapa daerah di Indonesia,
teknik ini dikenal
dengan berbagai nama lain
seperti pelangi
atau cinde (Palembang),
tritik atau jumputan (Jawa),
serta sasirangan (Banjarmasin).
Teknik ikat celup sering dipadukan
dengan teknik lain seperti batik.
Tie-dye is
a process of coloring fabrics.
The process of tie-dye
typically consists of folding,
twisting, pleating,
or crumpling fabric or a garment
and binding with string
or rubber bands,
followed by application of dye(s).
Ikat celup (tie-dye)
adalah teknik mewarnai kain
dengan cara mengikat kain
dengan cara tertentu
sebelum dilakukan pencelupan.
Di beberapa daerah di Indonesia,
teknik ini dikenal
dengan berbagai nama lain
seperti pelangi
atau cinde (Palembang),
tritik atau jumputan (Jawa),
serta sasirangan (Banjarmasin).
Teknik ikat celup sering dipadukan
dengan teknik lain seperti batik.
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia