いっせーのーせで 踏み込むゴーライン 僕らは何も何も まだ知らぬ 一線越えて 振り返るともうない 僕らは何も何も まだ知らぬ
うだってうだって うだってく 煌めく汗が こぼれるのさ
覚えてないことも たくさんあっただろう 誰も彼も シルエット 大事にしてたもの、 忘れたフリを したんだよ なにもないよ、 笑えるさ
いっせーのーで、 思い出す少年 僕らは 何もかもを 欲しがった わかってるって、 あぁ気づいてるって 時計の針は 日々は止まらない
奪って奪って 奪ってく 流れる時と記憶 遠く遠く 遠くになって
覚えてないことも たくさんあっただろう 誰も彼も シルエット 恐れてやまぬこと、 知らない フリを したんだよ なにもないよ、 笑えるさ
ひらりとひらりと 舞ってる 木の葉の様に 憂うことなく 焦燥もなく 過ごしていたいよ
覚えてないことも たくさんあったけど きっとずっと 変わらないものが あることを 教えてくれた あなたは 消えぬ消えぬ シルエット 大事にしたいもの 持って大人になるんだ どんな時も離さずに 守り続けよう そしたらいつの日にか なにもかもを 笑えるさ
ひらりとひらりと 舞ってる 木の葉が飛んでゆく
|
Isse no se de Fumikomu GOORAIN Bokura wa nani mo nani mo Mada shiranu Issen koete Furikaeru to mou nai Bokura wa nani mo nani mo Mada shiranu
Udatte udatte Udatteku Kirameku ase ga Koboreru no sa
Oboetenai koto mo Takusan atta darou Dare mo kare mo SHIRUETTO Daiji ni shiteta mono, Wasureta FURI wo Shita nda yo Nani mo nai yo, Waraeru sa
Isse no de Omoidasu shounen Bokura wa Nani mo kamo wo Hoshigatta Wakatatteru tte, Aa kizuiteru tte Tokei no hari wa Hibi wa tomaranai
Ubatte ubatte Ubatteku Nagareru toki to kioku Tooku tooku Tooku ni natte
Oboetenai koto mo Takusan atta darou Dare mo kare mo SHIRUETTO Osore yamanu koto, Shiranai FURI wo Shita nda yo Nani mo nai yo, Waraeru sa
Hirari to hirari to Matteru Kono ha no youni Ureu koto naku Shousou naku Sugoshiteitai yo
Oboetenai koto mo Takusan atta kedo Kitto zutto Kawaranai mono ga Aru koto wo Oshiete kureta Anata wa Kienu kienu SHIERUETTO Daiji ni shitai mono Motte otona ni naru nda Donna toki mo hanasazu ni Mamori tsuzukeyou Soshitara itsu no hi ni ka Nani mo kamo wo Waraeru sa
Hirari to hirari to Matteru Kono ha ga tonde yuku
|
On a count of one, two, go! We who will step into the goal line still know nothing We who will cross the line and never turn back, still know nothing
Seething, seething, keep seething Our sparkling sweat will overflow
I guess there are so many things I don't remember Everyone is looked as a silhouette I pretended to forget things I've always been treasured Smiling and saying it's nothing
On a count of one, two, three, the boy remembers We've wanted everything I got it, I said I'm aware of it, I said The hands of the clock and the days are unstoppable
Seizing, snatching, keep snatching away The flowing time and memories is getting far and far away
I guess there are so many things I don't remember Everyone is looked as a silhouette I pretended to not knowing everything that always scares me Smiling and saying it's nothing
Falling and dancing nimbly, like this leaf, I want to keep spending time without any worry, without any uneasiness
Even though there are so many things I don't remember But you who taught me there must be something forever unchanging are a never ever disappearing silhouette I'll grow into an adult while bringing along things I want to treasure Whatever the times, I won't let them go, always protecting And then, one day I'll laugh as facing everything
Falling and dancing nimbly, this leaf will keep flying
|
Dalam hitungan satu, dua, tiga, kita yang akan melintasi garis gol masih belum mengetahui apapun Kita yang akan melewati batas dan tak berbalik ke belakang lagi, masih belum mengetahui apapun
Mendidih, mendidih terus mendidih panas Keringat yang berkilauan akan mengucur deras
Kurasa ada banyak hal yang tak kuingat Semua orang pun terlihat sebagai siluet Kutelah berpura melupakan hal-hal yang selama ini kusayangi Tersenyum seraya berkata tak apa-apa
Dalam hitungan satu, dua, tiga, anak laki-laki pun teringat Kita telah menginginkan segala-galanya Aku sudah paham, kataku Aku sudah sadar, kataku Jarum jam dan hari-hari ini tak terhentikan
Merampasnya, merenggutnya akan terus kurampas semuanya Memori dan waktu yang mengalir berubah menjadi jauh, jauh dan jauh sekali
Kurasa ada banyak hal yang tak kuingat Semua orang pun terlihat sebagai siluet Kutelah berpura-pura tak mengenal segala hal yang selalu membuatku takut Tersenyum seraya berkata tak apa-apa
Jatuh menari-nari dengan lembutnya, bagaikan daun ini, kuingin tetap menghabiskan waktu tanpa rasa cemas, tanpa rasa khawatir
Meski ada banyak hal yang tak kuingat, tapi dirimu yang mengajarkan padaku bahwa pasti ada hal yang senantiasa tak berubah itu adalah siluet yang tak'kan pernah sirna Ku'kan beranjak dewasa seraya membawa serta hal-hal yang ingin kusayangi, kapanpun tak'kan pernah kulepas, akan terus kulindungi Dan kemudian, suatu hari ku'kan tertawa menghadapi segala-galanya
Jatuh menari-nari dengan lembutnya Daun ini pun terus terbang
|
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia