君が少し 俯いたまま 話していたからさ いつもより 一歩近く 歩いてみたんだ
夕日 時計の針のように 影が 背伸びしてく 街は急ぎ足 次の季節の 声がした
愛 とか言うのも 言葉にしちゃ 呆気ないもんだな 一人にさえ ならなきゃ 理解できる もんだと 思ってた
あの街灯は これまで 誰を 導いてきたの? 「見てごらん 綺麗だよ」
約束の言葉 大好きな花 ポッケの宝物 そんなキラキラごと 君も消えちゃいそうでさ... 走り出していた 間に合うかな? 手は握ってるよ
多分この世界 広くはない 今日は僕が 一歩踏み出すから
夜更け 時計の針以外 音を 失った部屋 大切なものは 夢に連れて 行ったりもした
そんなことをさ いつまでも 覚えてるままで 瞬きの間に 見逃したものばかり 信じた 行かなくちゃ
信号の青と赤 僕を急かして なんだか 何かに似ているよ
君は指差した 空の色と その変わり方を 絶えずゆっくりと 綺麗に変わってく もんだな わかり始めてた 大切な程 それは起こること
だから残らず ここには無い 嫌んなるくらい 思い出せるのに...
空の色の 変わり方を 初めて見たあの日 君と 同じ景色を見て 僕が泣いてたあの日
約束しようか きっと僕らは 出会えてよかった 愛 だとか なんとかってやつに 頼ってみたいのさ 走り出していた 間に合うかな? 手は握ってるよ
今は願う 未来 君と見たい そう気づいてからは 速かった
南南西に 強い光 ずっと追い続けた 明日明後日も その先でも 変わる空の下で だんだん顔を 上げる2人 離さないでいて 多分この世界 広くはない 絶えず僕は 一歩踏み出すから
とても眩しかった 君は笑っていた
|
Kimi ga sukoshi Utsumuita mama Hanashiteita kara sa Itsumo yori Ippo chikaku Aruite mita nda
Yuuhi Tokei no hari no youni Kage ga Senobi shiteku Machi wa isogiashi Tsugi no kisetsu no Koe ga shita
Ai to ka iu no mo Kotoba ni shicha Akkenai mon da na Hitori ni sae Naranakya Rikai dekiru Mon da to Omotteta
Ano gaitou wa Kore made Dare wo Michibiite kita no? "Mite goran Kirei da yo"
Yakusoku no kotoba Daisuki na hana POKKE no takaramono Sonna KIRAKIRA goto Kimi mo kiechaisou de sa... Hashiridashiteita Ma ni au kana? Te wa nigitteru yo
Tabun kono sekai Hiroku wa nai Kyou wa boku ga Ippo fumidasu kara
Yofuke Tokei no hari igai Oto wo Ushinatta heya Taisetsu na mono wa Yume ni tsurete Ittari mo shita
Sonna koto wo sa Itsu made mo Oboeteru mama de Mabataki no aida ni Minogashita mono bakari Shinjita Ikanakucha
Shingou no ao to aka Boku wo sekashite Nandaka Nanika ni niteiru yo
Kimi wa yubisashita Sora no iro to Sono kawari kata wo Taezu yukkuri to Kirei ni kawatteku Mon da na Wakari hajimeteta Taisetsu na hodo Sore wa okoru koto
Dakara nokorazu Koko ni wa nai Iyan naru kurai Omoidaseru noni...
Sora no iro no Kawari kata wo Hajimete mita ano hi Kimi to Onaji keshiki wo mite Boku ga naiteta ano hi
Yakusoku shiyou ka Kitto bokura wa Deaete yokatta Ai da to ka Nan to ka tte yatsu ni Tayotte mitai no sa Hashiridashiteita Ma ni au kana? Te wa nigitteru yo
Ima wa negau Mirai Kimi to mitai Sou kizuite kara wa Hayakatta
Nannansei ni Tsuyoi hikari Zutto oitsuzuketa Asu asatte mo Sono saki demo Kawaru sora no shita de Dandan kao wo Ageru futari Hanasanaide ite Tabun kono sekai Hiroku wa nai Taezu boku wa Ippo fumidasu kara
Totemo mabushikatta Kimi wa waratteita
|
Since you speak as slightly lowering your head, I also tried to walk a step closer than usual
Evening sun The shadows are getting longer like the hand of clock The city is moving fast, I heard the voice of the next season
Love or something so called like that won't be enough if only expressed in words I thought I could understand it if I was alone
Until now, I wonder who has been guided by that street lamp? "Take a look, how beautiful it is"
Words of promises Flowers I like so much Treasure inside my pocket You also almost disappeared like those sparkling things... I was breaking into a run Will I make it in time? I'm always holding your hand
Perhaps, this world is not wide Today, I'll start taking a step forward
Late at night The room where sounds other than the clockwork have disappeared Even my precious things have been taken along into the dream
I always remember that kind of thing I believed in nothing but things that have passed in the blink of an eye I have to go
Red and green traffic lights make me rush And somehow they look similar to something
The color of the sky and the way it changes color that you have pointed at turns out to be something that's slowly turning beautiful I was starting to realize things that have become really precious, is something happening now
That's why there's nothing left here Even though I can remember it until getting sick of it...
That day was the first time I saw how the sky changes color That day I was crying, seeing the same scene with you
Shall we promise? We must be grateful to have met each other I want to try relying on love or something so called like that I was breaking into a run Will I make it in time? I'm always holding your hand
Now I hope, I want to see the future with you I quickened my pace because I realized so
I keep chasing the strong light between south and southwest Neither tomorrow nor the day after tomorrow and even after that Under the changing sky Two of us slowly raise our faces Don't you ever let me go Perhaps, this world is not wide Today, I'll gradually start taking a step forward
It was so dazzling You were laughing
|
Karena dirimu berbicara sambil sedikit menundukkan kepala, aku pun mencoba berjalan selangkah lebih dekat dibanding biasanya
Mentari senja Bayangan kian memanjang bagaikan jarum jam Kota pun melangkah cepat, aku pun mendengar suara musim selanjutnya
Cinta ataupun hal yang disebut demikian tak'kan pernah cukup jika hanya diungkapkan dengan kata-kata Tadinya kupikir bisa memahaminya jika aku hanya sendirian saja
Hingga sekarang, siapa sajakah yang telah diarahkan langkahnya oleh lampu jalanan itu? "Cobalah perhatikan, betapa indahnya"
Untaian kata perjanjian Bunga yang amat kusuka Harta berharga di dalam kantong Dirimu pun hampir menghilang seperti hal yang berkilau itu... Aku pun mulai berlari Masih sempatkah? Tanganmu kugenggam selalu
Mungkin, dunia ini tidaklah luas Hari ini, aku akan mulai maju selangkah ke muka
Larut malam Ruangan di mana suara selain jarum jam telah sirna Hal yang berharga pun telah dibawa serta ke dalam mimpi
Hal semacam itu selalu saja tetap kuingat Kutelah percaya melulu pada hal-hal yang terlewat dalam sekejap mata Kuharus pergi
Lampu lalu lintas merah dan hijau membuatku tergesa-gesa Dan entah kenapa terlihat mirip dengan suatu hal
Warna langit dan caranya berganti warna yang pernah kau tunjuk itu ternyata adalah suatu hal yang perlahan-lahan kian berubah menjadi indah Kumulai menyadari hal yang menjadi amat berharga, itulah yang terjadi sekarang
Karena itu, tak ada tersisa sedikit pun di sini Meski kubisa mengingatnya hingga jadi muak karenanya...
Hari itu pertama kalinya kulihat bagaimana langit berganti warna Hari itu kumenangis, melihat pemandangan yang sama denganmu
Ayo kita berjanji Kita pasti bersyukur bisa berjumpa satu sama lain Kuingin mencoba mengandalkan suatu hal yang entah bernama cinta atau semacamnya Aku pun mulai berlari Masih sempatkah? Tanganmu kugenggam selalu
Sekarang kuberharap, ingin melihat masa depan bersamamu Kupercepat langkah karena telah menyadarinya
Kuterus mengejar cahaya terang di antara selatan dan barat daya Baik esok maupun lusa bahkan setelahnya pun, di bawah langit yang berganti Kita berdua perlahan menaikkan wajah Jangan pernah kau lepaskan aku Mungkin, dunia ini tidaklah luas Aku pun perlahan-lahan mulai maju selangkah ke muka
Begitu menyilaukan mata Dirimu pun tertawa
|
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia