DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Yuiko Ohara - Tabibito no Uta Lyrics

Home > Singer > Yuiko Ohara > Tabibito no Uta Lyrics
旅人の唄 歌詞
Tabibito no Uta Lyrics
Lirik Lagu Tabibito no Uta
Song Details
旅人の唄 Traveller's Song
Tabibito no Uta Lagu Pengembara
大原ゆい子 Yuiko Ohara
作詞:大原ゆい子
作曲:大原ゆい子
Lyricist: Yuiko Ohara
Composer: Yuiko Ohara
アニメAnime
無職転生
〜異世界行ったら本気だす〜
オープニングテーマ 1
Mushoku Tensei:
Isekai Ittara Honki Dasu
Jobless Reincarnation:
I Will Seriously Try
If I Go to Another World
Opening Theme Song 1
Kanji Romanized English Indonesian
恐れるなら 
山を越えていけ
満ち足りぬ 
心に

溢れ出す水が
癒し与え

想像の上 
誰も
立てぬ場所
慈しみ一つ
恋しさを持てば
手にする


静寂を知る
風の声は
止まり木をしならせ
二度として同じ空
見せぬと歌う

微睡の中
続くことを願い
夢なら
振り向かずに

想像の上
誰も
立てぬ場所
指先に一つ
交わす約束は 
永遠

溢れ出す 祈り 
癒し与え

さようなら 
さようなら
過ぐる日の私よ
さようなら 
さようなら
記憶は
残せど

想像の上 
誰も
立てぬ場所
慈しみひとつ
恋しさを持てば
手にする
Osoreru nara 
Yama wo koete yuke
Michitarinu
Kokoro ni

Afuredasu mizu ga
Iyashi atae

Souzou no ue
Dare mo
Tatenu basho
Itsukushimi hitotsu
Koishisa wo moteba
Te ni suru
Ai

Seijaku wo shiru
Kaze no koe wa
Tomarigi wo shinarase
Nidoto shite onaji sora
Misenu to utau

Madoromi no naka
Tsuzuku koto wo negai
Yume nara
Furimukazu ni

Souzou no ue
Dare mo
Tatenu basho
Yubisaki ni hitotsu
Kawasu yakusoku wa
Eien

Afuredasu inori
Iyashi atae

Sayounara
Sayounara
Suguru hi no watashi yo
Sayounara
Sayounara
Kioku wa
Nokose do

Souzou no ue
Dare mo
Tatenu basho
Itsukushimi hitotsu
Koishisa wo moteba
Te ni suru
Ai
If you're scared, 
cross over the mountain
For the
never satisfied heart

The flowing water
will grant you healing

Beyond imagination,
a place where nobody
can stand there
If you carry a longing
for one affection,
then that's the love
you will get

The sound of the wind
that knows silence,
bends the bird's perch
Singing they'll never again
show me the same sky

In my deep sleep,
I hope it'll continue
If it's a dream,
I won't turn back anymore

Beyond imagination,
a place where nobody
can stand there
One promise exchanged at
the tips of our fingers
will last forever

The flowing prayer
will grant you healing

Farewell
Farewell
Myself in the past days
Good-bye
Good-bye
Even though
the memory will remain

Beyond imagination,
a place where nobody
can stand there
If you carry a longing
for one affection,
then that's the love
you will get
Jika kau takut,
lampauilah gunung
Bagi hati
yang tak pernah puas,

Air yang mengalir akan
menganugerahkan kesejukan

Di luar imajinasi,
tempat di mana tak seorang pun
bisa berdiri di sana
Jika kau membawa kerinduan
akan satu kasih sayang,
maka itulah cinta
yang akan kau peroleh

Suara gemerisik angin
yang mengenal sunyi,
membengkokkan tenggeran burung
Bernyanyi tak'kan pernah lagi
memperlihatkanku langit yang sama

Dalam lelapnya tidurku,
kuberharap akan terus berlanjut
Jika memang mimpi,
kutak'kan berbalik ke belakang lagi

Di luar imajinasi,
tempat di mana tak seorang pun
bisa berdiri di sana
Satu janji
yang ditautkan di ujung jemari
akan selalu abadi

Doa yang mengalir akan
menganugerahkan kesejukan

Selamat tinggal
Selamat tinggal
Diriku di hari-hari yang lalu
Selamat tinggal
Selamat tinggal
Meski kenangan
tetap tersisa

Di luar imajinasi,
tempat di mana tak seorang pun
bisa berdiri di sana
Jika kau membawa kerinduan
akan satu kasih sayang,
maka itulah cinta
yang akan kau peroleh
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.