DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Centimillimental - wear Lyrics

Home > Singer > Centimillimental > wear Lyrics
wear 歌詞
wear Lyrics
Lirik Lagu wear
Song Details
wear
Mengenakan
センチミリメンタル Centimillimental
作詞・作曲
・編曲:温詞
Lyricist・Composer
・Arranger: Atsushi
Kanji Romanized English Indonesian
ただ
いつも
傍にあるもの
手離して
存在を知る
散らかった
まんまの服と
みすぼらしくなった
自分と

破れて痛んだ
僕の脆い心を
そっと縫い付けて

君をずっとwear
身に纏って
真っ直ぐな道を 
曲がって行く
どれだけ服を
脱いでも
脱げやしない記憶を
誰かが“未練”と、
呼んでも
僕はずっとwear
耳すまして
追いかけるよ
君の鼻歌を
いつか
別の上着を羽織る
その時が来ても
君を着て
僕を生きてゆく
生きてゆく

またいつか
会えたらいいな
強がって
そう呟いた
会いたくて
しょうがなかった
毎日を
そう
過ごしていた

ほつれて離れた
君と僕の
心を
どうか縫い付けて

君をずっとwear
身に纏って
真っ暗な道を
目を閉じ行く
季節が
巡っていっても
色褪せない記憶を
誰もが
“未練”と
呼んでも
僕はずっとwear
耳すまして
追いかけるよ
君の口癖を
いつか
別の上着を羽織る
その時が来ても
君を着て
僕は生きてゆく
Tada 
Itsumo
Soba ni aru mono
Tebanashite
Sonzai wo shiru
Chirakatta
Manma no fuku to
Misuborashiku natta
Jibun to

Yaburete itanda
Boku no moroi kokoro wo
Sotto nuitsukete

Kimi wo zutto wear
Mi ni matotte
Massugu na michi wo
Magatte yuku
Dore dake fuku wo
Nuide mo
Nugeyashinai kioku wo
Dareka ga "miren" to,
Yonde mo
Boku wa zutto wear
Mimi sumashite
Oikakeru yo
Kimi no hanauta wo
Itsuka
Betsu no uwagi wo haoru
Sonotoki ga kite mo
Kimi wo kite
Boku wo ikite yuku
Ikite yuku

Mata itsuka
Aetara ii na
Tsuyogatte
Sou tsubuyaita
Aitakute
Shouganakatta
Mainichi wo
Sou
Sugoshite ita

Hotsurete hanareta
Kimi to boku no
Kokoro wo
Douka nuitsukete

Kimi wo zutto wear
Mi ni matotte
Makkura na michi wo
Me wo toji yuku
Kisetsu ga
Megutte itte mo
Iroasenai kioku wo
Dare mo ga
"miren" to
Yonde mo
Boku wa zutto wear
Mimi sumashite
Oikakeru yo
Kimi no kuchiguse wo
Itsuka
Betsu no uwagi wo haoru
Sonotoki ga kite mo
Kimi wo kite
Boku wa ikite yuku
I realized its existence 
when I let go of the thing
that was simply
stay by my side
at all times
All that's left
is my shabby self
and the clothes
I left scattered around

Please kindly sew up
this fragile, painful
and my torn heart

I'll always wear you,
wrap you around my body
while keep turning
on the straight road
No matter
how many clothes I take off,
even if someone else
calls the memories
that won't slip off
as "regrets"
But I'll always wear it
I'll listen carefully,
chasing after your humming
Even though one day
the time will come
when I wear another outer,
but I'll still wear you
while keep on living,
keep on living

It'd be nice if we could
meet again one day
I pretended to be strong
and whispered so
I miss you so much
that I don't know
what to do
That's how
I live my days

Please kindly sew
my heart
and your heart
that frayed apart

I'll always wear you,
wrap you around my body
while keep closing my eyes
going through
the pitch dark path
Even if the seasons
are going around,
even if everybody calls
the never fading memories
as "regrets"
But I'll always wear you
I'll listen carefully,
chasing after
your favorite phrase
Even though one day
the time will come
when I wear another outer,
but I'll still wear you
while keep on living
Aku baru menyadari 
keberadaannya
ketika kulepaskan
hal yang serta merta
selalu ada di sisiku
Yang tersisa hanyalah
diriku yang lusuh
dan pakaian yang
kubiarkan berantakan

Perlahan jahitlah
hatiku yang rapuh,
pedih dan terkoyak ini

Ku'kan selalu mengenakanmu,
membalutkanmu ke tubuhku
seraya terus berbelok
menapaki jalan lurus
Tak peduli berapa banyak
pakaian kutanggalkan pun,
meski orang lain menyebut
kenangan yang tak'kan luruh
sebagai "penyesalan" pun
Tapi ku'kan
terus mengenakanmu
Kudengarkan dengan saksama,
mengejar suara senandungmu
Meskipun suatu hari
akan tiba waktunya ketika
kukenakan jaket lain,
tapi ku'kan tetap memakaimu
seraya terus menjalani hidup,
terus menjalani hidup

Senang rasanya jika kita
bisa berjumpa lagi suatu hari
Kuberpura kuat
dan berbisik demikian
Begitu merindukanmu
hingga tak tahu
apa yang harus kulaku
Begitulah caraku
menjalani hari-hariku

Kumohon
jahitlah hatiku
dan hatimu
yang berjumbai terpisah

Ku'kan selalu mengenakanmu,
membalutkanmu ke tubuhku
seraya terus
memejamkan mata
melalui jalan yang gelap gulita
Meski musim silih berganti pun,
meski semua orang menyebut
kenangan yang tak'kan luntur
sebagai "penyesalan" pun
Tapi ku'kan
terus mengenakanmu
Kudengarkan
dengan saksama,
mengejar kata-kata khasmu
Meskipun suatu hari
akan tiba waktunya ketika
kukenakan jaket lain,
tapi ku'kan tetap memakaimu
seraya terus menjalani hidup
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.