滲んだ記憶の青 水玉模様 名前を 欲しがっていた 感情に花束を 答えあわせだけ ならしたけど Here Comes the Rain Again 言葉じゃ また足らなくなって
ひとつぶの I Believe 手のひらで踊る こぼれそうになったら 支えあおう ずぶ濡れのメロディー 大きな傘なんて ないけど ただの 雨音になるまで となりで 聴いているよ
聴いているよ
低気圧の匂い 君は黙って 僕は理由ばかりを 見つめていたのかも 遅れてきた 痛みに押されて Here Comes the Pain Again 自分が誰か 知りたくなって
正解もないのに 比べてしまうね すれ違った日々を 笑いあおう でたらめなハーモニー 空でさえ 奏でているなら いまは 我慢なんていらない
なぜだろう こんな雨の 午後は ただしいことよりも 大切なもので 染められたいから 時間だけ置き去り 乾くまで
ひとつぶの I Believe 手のひらで踊る ここが居場所だと 示すように ずぶ濡れのメロディー やがて 途切れ途切れになって ただの 雨音になるまで となりで 聴いているよ
聴いているよ |
Nijinda kioku no ao Mizutama moyou Namae wo Hoshigatte ita Kanjou ni hanataba wo Kotae awase dake Narashita kedo Here Comes the Rain Again Kotoba ja Mata taranakunatte
Hitotsubu no I believe Tenohira de odoru Koboresou ni nattara Sasaeaou Zubunure no MERODII Ookina kasa nante Nai kedo Tada no Amaoto ni naru made Tonari de Kiiteiru yo
Kiiteiru yo
Teikiatsu no nioi Kimi wa damatte Boku wa riyuu bakari wo Mitsumete ita no kamo Okurete kita Itami ni osarete Here Comes the Pain Again Jibun ga dareka Shiritaku natte
Seikai mo nai noni Kurabete shimau ne Surechigatta hibi wo Waraiaou Detarame na HAAMONII Sora de sae Kanadete iru nara Ima wa Gaman nante iranai
Naze darou Konna ame no Gogo wa Tadashii koto yori mo Taisetsu na mono de Someraretai kara Jikan dake okizari Kawaku made
Hitotsubu no I believe Tenohira de odoru Koko ga ibasho da to Shimesu youni Zubunure no MERODII Yagate Togire togire ni natte Tada no Amaoto ni naru made Tonari de Kiiteiru yo
Kiiteiru yo
|
The blue of blurry memories, a polka dot pattern I give a bouquet of flowers for a feeling that wants a name Even though I'm used to just matching answers Here Comes the Rain Again But just words are so far from enough
A drop of I believe Dances on my palm And when it's about to spill, let's support each other A drenched melody Even though I don't have a big umbrella, but until it turns into a mere sound of rain I'm listening to you right by your the side
I'm listening to you
The smell of bad mood You are silent Maybe I were looking at nothing but reason I suppress the pain that comes too late Here Comes the Pain Again I want to understand my trueself
Even though nothing is right, but we ended up comparing Let's just laugh at the days when we dispute A haphazard harmony, if the sky plays it I don't need a patience for now
I wonder why On this rainy afternoon, compared to something right, I'd rather be dyed by precious things Just abandon the time, until it completely dries
A drop of I believe Dances on my palm as if pointing out that here is my true place The drenched melody finally becomes intermittent Until it turns into a mere sound of rain I'm listening to you right by your the side
I'm listening to you
|
Birunya kenangan samar, bermotif polkadot Kuberikan sebuket bunga bagi perasaan yang menginginkan sebuah nama Meski kutelah terbiasa hanya mencocokkan jawaban saja Hujan pun kembali datang Sekadar kata-kata saja, sangat terasa kurang
Setetes kata percayaku menari di telapak tangan Dan ketika hampir tumpah, mari kita saling menopang melodi yang basah kuyup Meski kutak memiliki payung yang besar, tapi hingga menjadi suara hujan belaka, ku'kan mendengarkanmu tepat di sisimu
Ku'kan mendengarkanmu
Aroma suasana hati yang buruk Dirimu terdiam membisu Mungkin kuterlalu memperhatikan alasan melulu Kutekan rasa pedih yang datang terlambat Kepedihan pun kembali menyerang Kujadi ingin memahami jati diriku yang sebenarnya
Padahal tak ada yang tepat, tapi kita terlanjur membandingkannya Mari kita tertawakan saja hari-hari ketika kita berselisih Harmoni yang kacau balau, jika langit pun melantunkannya Untuk sekarang, kutak butuh bersabar lagi
Mengapa gerangan Di hujan sore begini, dibandingkan dengan hal yang benar, kulebih ingin diwarnai oleh hal yang berharga Hanya menelantarkan waktu, hingga benar-benar mengering
Setetes kata percayaku menari di telapak tangan seolah menunjukkan bahwa di sinilah tempatku sejatiku Melodi yang basah kuyup, akhirnya menjadi terputus-putus Hingga menjadi suara hujan belaka, ku'kan mendengarkanmu tepat di sisimu
Ku'kan mendengarkanmu
|
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia