砂浜に 指で描(か)く 大切な場所 寄せるさざ波が 染み込んだ つま先は 濡れたまま 次の季節へ 行く 時計の速さに 気づきたくない
もどかしかったよ 泣きそうだよ それだって 輝いて いいはずだ
ああ たゆたえ ほら七色 僕らを 海岸線に映して 浮かび上がる景色を もう一度 夢と名付けようか そう 過去や今は 生きてく答えに しなくてもいい 道のどこか 心のどこか 見つけたもの 未来に 持っていこう
追憶に 寄り添ってちゃ 先は見えない 視界は いつだって 切り替えられる パノラマは ちゃんとある 歴史の数だけ じゃあなんで 見ようとしないんだ 君に問いかける
孤独になったって 七色 居場所は 絶対にあるでしょ 掴まなくちゃいけない だからちょっとだけ がんばってみてよ そう君も 僕らも あの人も 笑っていられるように 願い事や 描いた地図は 無くさぬように 胸の中で
さざ波は記憶を ただ攫ったんじゃない 刻み込んだんだよ その心に そして 海に溶けて…
置いてかなきゃ いけないもの 失くしちゃ いけないものも 砂の中 輝いて
ああ たゆたえ ほら七色 僕らを 海岸線に映して 浮かび上がる景色を もう一度 夢と名付けようか そう 過去や今は 生きてく答えに しなくてもいい 道は続く 心は続く 見つけたもの そしてこれまでの 大切も 未来に 持っていこう
海に溶けた僕らの、 命の音。
|
Sunahama ni Yubi de kaku Taisetsu na basho Yoseru sazanami ga Shimikonda Tsumasaki wa Nureta mama Tsugi no kisetsu e Yuku Tokei no hayasa ni Kizukitakunai
Modokashikatta yo Nakisou da yo Sore datte Kagayaite Ii hazu da
Aa tayutae Hora nanairo Bokura wo Kaigansen ni utsushite Ukabiagaru keshiki wo Mou ichido Yume to nazukeyou ka Sou Kako ya ima wa Ikiteku kotae ni Shinakute mo ii Michi no dokoka Kokoro no dokoka Mitsuketa mono Mirai ni Motte ikou
Tsuioku ni Yorisottecha Saki wa mienai Shikai wa Itsudatte Kirikaerareru PANORAMA wa Chanto aru Rekishi no kazu dake Jaa nande Miyou to shinai nda Kimi ni toikakeru
Kodoku ni natta tte Nanairo Ibasho wa Zettai ni aru deshou Tsukamanakucha ikenai Dakara chotto dake Ganbatte mite yo Sou kimi mo Bokura mo Ano hito mo Waratte irareru youni Negaigoto ya Egaita chizu wa Nakusanu youni Mune no naka de
Sazanami wa kioku wo Tada sarattan janai Kizamikonda nda yo Sono kokoro ni Soshite Umi ni tokete...
Oitekanakya Ikenai mono Nakushicha Ikenai mono mo Suna no naka Kagayaite
Aa tayutae Hora nanairo Bokura wo Kaigansen ni utsushite Ukabiagaru keshiki wo Mou ichido Yume to nazukeyou ka Sou Kako ya ima wa Ikiteku kotae ni Shinakute mo ii Michi wa tsuzuku Kokoro wa tsuzuku Mitsuketa mono Soshite kore made no Taisetsu mo Mirai ni Motte ikou
Umi ni toketa bokura no, Inochi no oto.
| Precious place I draw with my fingertip on the sandy beach The approaching wavelets, permeated into it While tips of my toes still wet, I'll go to the next season I don't want to realize how fast the clock is ticking
It was frustrating I almost cried over it Even so, it must be nice if I shine bright
Aa just flutter, dear seven colors Reflect our silhouettes on the shoreline For the scenery that comes to the surface, how about we give it a name as a dream once again? Yes, we don't need to make the past or present as the answer to live on Somewhere on the path, somewhere in the heart, let's bring everything we found there to the future
The path ahead won't be visible if we keep embracing the reminiscence You can change your field of vision at any time The panorama really exists, as much as history Then why don't you try to take a look? I'm asking you
Even if the seven colors became lonely, their true place will always be there and you have to grasp it That's why, just try to hang in there for a bit more Yes, so that you, us, even that person can stay laughing happily Either your wishes or the map you paint, keep it all tightly in your heart so you don't lose them
Wavelets not only wash memories away, but also engraved them into this heart and then melted into the ocean...
Everything that shouldn't be neglected Everything that can't be lost Shining bright in the middle of the sand
Aa just flutter, dear seven colors Reflect our silhouettes on the shoreline For the scenery that comes to the surface, how about we give it a name as a dream once again? Yes, we don't need to make the past or present as the answer to live on The path will continue The heart will last Everything we found, then all precious things we have until now, let's bring them with us to the future
The tone of our lives melted into the ocean.
|
Tempat berharga yang kulukis dengan jemari di atas pantai berpasir Ombak kecil yang mendekat pun, menyesap ke dalamnya Dengan ujung jari kaki yang tetap basah, kupergi menuju musim selanjutnya Tak ingin menyadari lajunya jam berdetak
Betapa menyebalkannya Kuhampir menangis karenanya Meskipun begitu, pasti akan lebih baik jika aku bersinar terang
Aa berkibarlah, oh tujuh warna Pantulkanlah bayangan kami di garis pantai Untuk pemandangan yang muncul ke permukaan, bagaimana jika sekali lagi kita memberikannya nama sebagai sebuah impian? Ya, kita tak perlu menjadikan masa lalu maupun masa kini sebagai jawaban 'tuk terus hidup Entah di jalan bagian mana, entah di dalam hati bagian mana, mari kita bawa serta segala hal yang kita temukan di sana, menuju masa depan
Jalan di depan tak'kan bisa terlihat jika kita terus mendekap kenangan Kau bisa mengubah bidang penglihatanmu kapanpun itu Panorama itu sungguh ada, sebanyak jumlah sejarah Kalau begitu mengapa kau tak mencoba melihatnya? Kubertanya padamu
Meski tujuh warna menjadi kesepian pun, tempat sejatimu pasti akan selalu ada dan kau harus meraihnya Karena itu, cobalah berusaha sedikit lebih keras lagi Ya, agar dirimu, kita, bahkan orang itu pun bisa tetap tertawa bahagia Baik harapan maupun peta yang kau lukis, simpanlah semua itu dengan rapat di dalam hati agar tidak hilang
Ombak-ombak kecil tak hanya menyapu kenangan, tapi juga menorehkannya ke dalam hati ini lalu melebur ke dalam samudra...
Segala hal yang tak boleh diterlantarkan Segala hal yang tak boleh sampai hilang Bersinar terang di tengah pasir
Aa berkibarlah, oh tujuh warna Pantulkanlah bayangan kami di garis pantai Untuk pemandangan yang muncul ke permukaan, bagaimana jika sekali lagi kita memberikannya nama sebagai sebuah impian? Ya, kita tak perlu menjadikan masa lalu maupun masa kini sebagai jawaban 'tuk terus hidup Jalan akan terus bersambung Hati akan terus berlanjut Segala hal yang kita temukan, lalu segala hal berharga yang kita punya hingga sekarang, mari kita bawa serta semuanya menuju masa depan
Nada kehidupan kita yang melebur ke dalam samudra.
|
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia