久しぶりに 会えたね 元気ですか どうかな また 誰にも 言えない 秘密増える 予感が してる
きみといる だけで すぐ予定外の ことが 起こるから あぁ最高だ 退屈しない!
2人が初めて キスした時を 奇跡と呼ぼう 世界は僕らに 歌を送って 祝福をする 鐘が鳴る
ほら 愛を知って 君を抱いて 本当のことを 知ってく 失って 傷ついて なにがあっても 僕は生きてく!
人生とは バランスなんて いうけど 偏る まともなんかじゃ いられない 悲しみでも 笑い飛ばせた
きみに 関わると いつも急展開 事件 大騒ぎ あぁ最低だ 退屈しない
2人が最後に キスしたことも 奇跡と呼ぼう 僕らが残した あらゆる想い 消えたりしない いつまでもきっと
星降る 夜空が 突然見せた 光の渦と 今しか 見えない 景色の中で 笑う僕らと 花束 渡した 時の気まずい 変な空気と 叶わぬ約束 夏の終わりは 青春の日々 忘れない
ほら 年をとって 咳き込んで 何年先に なっても 夜になって 朝になって 奇跡みたいに 日はまた昇る! |
Hisashiburi ni Aeta ne Genki desu ka Dou kana Mata Dare ni mo Ienai Himitsu fueru Yokan ga Shiteru
Kimi to iru Dake de Sugu yoteigai no Koto ga Okoru kara Aa saikou da Taikutsu shinai!
Futari ga hajimete KISU shita toki wo Kiseki to yobou Sekai wa bokura ni Uta wo okutte Shukufuku wo suru Kane ga naru
Hora Ai wo shitte Kimi wo daite Hontou no koto wo Shitteku Ushinatte Kizutsuite Nani ga atte mo Boku wa ikiteku!
Jinsei to wa BARANSU nante Iu kedo Katayoru Matomo nanka ja Irarenai Kanashimi demo Waraitobaseta
Kimi ni Kakawaru to Itsumo kyuu tenkai Jiken oosawagi Aa saitei da Taikutsu shinai
Futari ga saigo ni KISU shita koto mo Kiseki to yobou Bokura ga nokoshita Arayuru omoi Kietari shinai Itsu made mo kitto
Hoshi furu Yozora ga Totsuzen miseta Hikari no uzu to Ima shika Mienai Keshiki no naka de Warau bokura to Hanataba Watashita Toki no kimazui Hen na kuuki to Kanawanu yakusoku Natsu no owari wa Seishun no hibi Wasurenai
Hora Toshi wo totte Sekikonde Nan nen saki ni Natte mo Yoru ni natte Asa ni natte Kiseki mitai ni Hi wa mata noboru!
|
After a long time, we can finally met How are you? I wonder, I have a hunch that secrets I can't tell anybody will increase again
Just by being with you, unexpected events always happen Ah, it's great, not boring at all!
Let's call our first kiss as a miracle The world grants a song for both of us, the bell of blessing is ringing
See, knowing love, embracing you, I know about the true Losing and getting hurt Whatever happens, I'll keep on living!
They said, life must be balanced, yet in fact it's unbalanced I can't act normal I even laughed the sadness away
There are always drastic changes when dealing with you Cases, clamors Ah, that's awful, not boring at all!
Let's also call our last kiss as a miracle All kinds of feelings we left, won't vanish Surely, forever
In the swirl of light suddenly shown by the night sky full of shooting stars and also inside the scene that could only be seen now, there were the two of us laughing. You gave me a bouquet of flowers Awkward times, strange atmosphere and unfulfilled promises The end of summer is the green day of my youth that I'll never forget
Look, even if getting older, until we're coughing, even if many years ahead, whether it's night or morning, the sun will rise again like a miracle!
|
Setelah sekian lama, akhirnya kita bisa berjumpa Bagaimana kabarmu? Gimana yah, aku berfirasat bahwa rahasia yang tak bisa kukatakan kepada siapapun akan kembali bertambah banyak
Hanya dengan bersamamu saja, hal yang terduga selalu saja langsung terjadi Ah mantap banget dah, gak ada bosan-bosannya!
Mari kita sebut ciuman pertama kita sebagai sebuah keajaiban Dunia mengalunkan lagu untuk kita berdua, lonceng pertanda berkat mulai berdentang
Lihatlah, mengenal cinta, mendekap dirimu, kujadi semakin tahu hal yang sejati Kehilangan dan terluka Apapun yang terjadi, ku'kan terus berjuang hidup!
Katanya sih, hidup itu harus seimbang, nyatanya malah berat sebelah Kutak bisa bertingkah wajar Bahkan kutertawa lepas menghadapi kesedihan
Selalu saja ada perubahan dratis ketika berurusan denganmu Kasus, huru-hara Ah, apes banget dah gak ada bosan-bosannya
Mari kita juga menyebut ciuman terakhir kita sebagai sebuah keajaiban Berbagai macam rasa yang kita sisakan, tak'kan pernah sirna Pasti, senantiasa
Di pusaran cahaya yang tiba-tiba diperlihatkan oleh langit malam bertabur bintang jatuh dan juga di tengah panorama yang hanya bisa dilihat sekarang, ada kita berdua yang tengah tertawa Kau memberiku sebuket bunga Waktu yang canggung, suasana yang aneh dan janji tak terkabulkan Akhir musim panas adalah hari hijaunya masa mudaku Tak'kan pernah kulupa
Lihat 'kan, bertambah tua pun, sampai batuk-batuk pun, bertahun-tahun ke depan pun, baik malam hari pun, baik pagi hari pun, mentari akan kembali terbit bagaikan keajaiban!
|
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia