lonely one 淋しい 孤独の森で 梢をわたり 聴こえるよ メロディ holy one そこに 誰かいるのなら どうか教えて 明ける空を
あの人の素顔 僕だけは知ってる 優しいまなざしで 僕を 連れ出してくれた そばに
ひるがえした 両手に 迷いを閉じ込めて 白と 黒の祈り 空へ送る ゆずれない願いを 芽吹いた 命にかけよう いつか なくしていた 翼を さあ その背に掲げて
only one 悲しい さよなら 胸に 拾い集める 砕かれた夢を another one くるり 砂を還して 仮のかたちに やどる双子
あの子の答えを 僕はずっと見ている 一途な想いで描く ドラマの果てを ひとり
繰り返した時間に 心を狂わせて 光と影を 映す 夜へ沈む 叶わない 願いを 絡み付く バラにかえよう 愛した微笑みが もう二度と ああ 離れて 行かないように
lonely one... I hope your sweet dreams come true. holy one... I pray for you be sweetly blessed. only one... I just hope you, sweety, don't cry. another one... I pray for your sweet sorrow be healed.
とらわれた世界へ 差し伸べる すべもなく 息をひそめ ここに 留まるだけ きらめく 糸のような 希望が もしあるのならば 夜明けへ導いて 扉がそう また開かれるまで |
lonely one Samishii Kodoku no mori de Kozue wo watari Kikoeru yo MERODI holy one Soko ni Dareka iru no nara Douka oshiete Akeru sora wo
Ano hito no sugao Boku dake wa shitteru Yasashii manazashi de Boku wo Tsuredashite kureta Soba ni
Hirugaeshita Ryoute ni Mayoi wo tojikomete Shiro to Kuro no inori Sora e okuru Yuzurenai negai wo Mebuita Inochi ni kakeyou Itsuka Nakushiteita Tsubasa wo Saa Sono se ni kakagete
only one Kanashii sayonara Mune ni Hiroi atsumeru Kudakareta yume wo another one Kururi Suna wo kaeshite Kari no katachi ni Yadoru futago
Ano ko no kotae wo Boku wa zutto miteiru Ichizu na omoi de egaku DORAMA no hate wo Hitori
Kurikaeshita jikan ni Kokoro wo kuruwasete Hikari to kage wo Utsusu Yoru e shizumu Kanawanai Negai wo Karamitsuku BARA ni kaeyou Aishita hohoemi ga Mou nidoto Aa hanarete Ikanai youni
lonely one... I hope your sweet dreams come true. holy one... I pray for you be sweetly blessed. only one... I just hope you, sweety, don't cry. another one... I pray for your sweet sorrow be healed.
Torawareta sekai e Sashinoberu Sube mo naku Iki wo hisome Koko ni Todomaru dake Kirameku Ito no youna Kibou ga Moshi aru no naraba Yowake e michibiite Tobira ga sou Mata hirakareru made
|
lonely one in the middle of a secluded silent forest, crossing the tip of a branch, I can hear a melody holy one If someone is there, please tell me, how is the dawn sky
Only me who knows that person's true face, With a gentle gaze, he has taken me out, to be by his side
I locked the doubt, in both upside-down hands I'll send a black and white prayer to the sky Let's risk a life that has grown a sprout of unyielding hope One day, spread wide the ever lost wings on your back
only one, a sad farewell Gather the smashed dreams in your heart another one just return the sand for the twins who reside in a temporary form
I've always been watching that child's answer Wholeheartedly drawing, the end of this drama, all alone
My heart is driven mad by the repeated time Reflecting light and shadow, sinking into the night Let's turn it into a rose that is bound by unfulfilled hopes I hope I will never be separated from my beloved smile
lonely one... I hope your sweet dreams come true. holy one... I pray for you be sweetly blessed. only one... I just hope you, sweety, don't cry. another one... I pray for your sweet sorrow be healed.
Without having any way to reach out the imprisoned world, I hold my breath, only able to stop here If a hope that sparkles like a thread does exist, guide my way to the dawn, until the door opens wide again
|
Bagi yang kesepian, di tengah hutan sunyi terpencil, menyeberangi ujung dahan, kubisa mendengar alunan melodi Untukmu yang suci, jika ada seseorang di sana, kumohon katakan padaku, bagaimana langit fajar itu
Wajah sejati orang itu, hanya aku yang tahu Dengan tatapan lembut, ia telah membawaku keluar, 'tuk berada di sisinya
Kukunci keraguan, di dalam kedua tangan yang telah kuputarbalikkan 'kan kukirimkan doa hitam dan putih menuju ke angkasa Mari kita pertaruhkan kehidupan yang telah menumbuhkan pucuk harapan yang tak bisa diserahkan Kelak, pada waktunya, bentangkanlah sayap yang pernah hilang di atas punggungmu itu
Bagi yang satu-satunya, perpisahan yang pilu Kumpulkanlah mimpi yang tercerai berai ke dalam hatimu Bagi yang lainnya, segera kembalikanlah pasir bagi anak kembar yang bersemayam dalam wujud sementara
Kuselalu memperhatikan jawaban anak itu Melukis dengan sepenuh hati, penghujung drama ini, seorang diri
Hatiku dibuat berkecamuk oleh waktu yang berulang Memantulkan cahaya dan bayangan, tenggelam ke dalam malam Mari kita ubah menjadi sekuntum mawar yang terbelenggu harapan tak terkabulkan Kuberharap semoga tak'kan pernah terpisah lagi dari senyuman yang kucintai
Bagi yang kesepian... Kuberharap mimpi-mimpi indahmu menjadi nyata. Bagi yang suci... Kuberdoa untuk selalu diberkati kasih Bagi yang satu-satunya... Kuhanya berharap agar kau, kasihku, tak menangis lagi Bagi yang lainnya, kuberharap semoga kepiluan manismu tersembuhkan
Tanpa memiliki cara untuk mengulurkan tangan pada dunia yang terpenjara, kutahan napas, hanya bisa terpaku di sini Jika seandainya harapan yang berkilau layaknya seutas benang memang benar ada, tuntunlah jalanku menuju fajar, hingga gerbang kembali terbuka lebar
|
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia