ともしびが ひとつ またたいて ふたつ 暗がりに浮かび 道を照らす
ただ帰りたいと うつむく私を その優しい手が なぐさめた
あなたから 生まれる音楽(おと)は 鼓動のよう 聴こえる?
深まる 霧の彼方から 私を 呼んでいるのは 誰? 震える指を 伸ばしても 寒い夜が あるだけ
冴えて凍りつく 窓辺には かすかな 天使の羽の音 滲んで 広がる不安を あなたが 包んでくれるの
まよいびと ひとり さがしびと ふたり いばらの 葉陰に 立ち尽くす
月の下 つづく螺旋を 昇るように 落ちてく
まわるまわるよ ひそやかに 運命を乗せた円環 たどり着けはしない 私の記憶 取り残して
どうして こころ震えるの どうして 涙こぼれるの こんなにも強く あなたをなつかしく 想うのは なぜ
照らされた 月のひかりに さらわれる 私は ここに居るの?
階段でめくる ページの終幕は 途切れて
つなぎあわせた 指先へ ほのかに 伝わるぬくもり 一人きりじゃないと ずっと 教えてくれるように
まわるまわるよ 穏やかに 暖かな 眠りに漂う いつかまぶしい 日差しの中 あなたと 歩いて行きたい
照らされた 月のひかりに さらわれる 私は ここに居るの? |
Tomoshibi ga hitotsu Matataite futatsu Kuragari ni ukabi Michi wo terasu
Tada kaeritai to Utsumuku watashi wo Sono yasashii te ga Nagusameta
Anata kara Umareru oto wa Kodou no you Kikoeru?
Fukamaru Kiri no kanata kara Watashi wo Yondeiru no wa Dare? Furueru yubi wo Nobashite mo Samui yoru ga Aru dake Saete kooritsuku Madobe ni wa Kasuka na Tenshi no hane no ne Nijinde Hirogaru fuan wo Anata ga Tsutsunde kureru no
Mayoibito hitori Sagashibito futari Ibara no Hakage ni Tachitsukusu
Tsuki no moto Tsuzuku rasen wo Noboru youni Ochiteku
Mawaru mawaru yo Hisoyaka ni Unmei wo noseta enkan Tadoritsuke wa shinai Watashi no Kioku torinokoshite
Doushite Kokoro furueru no Doushite Namida koboreru no Konna ni mo tsuyoku Anata wo natsukashiku Omou no wa naze
Terasareta Tsuki no hikari ni Sarawareru Watashi wa Koko ni iru no?
Kaidan de mekuru PEEJI no shuumaku wa Togirete
Tsunagi awaseta Yubisaki e Honoka ni Tsutawaru nukumori Hitorikiri janai to Zutto Oshiete kureru youni
Mawaru mawaru yo Odayaka ni Atataka na Nemuri ni tadayou Itsuka mabushii Hizashi no naka Anata to Aruite ikitai
Terasareta Tsuki no hikari ni Sarawareru Watashi wa Koko ni iru no?
| One light flickering becomes two Appearing in the darkness, illuminating the way
To me who is looking down, only wishing to go home, Your gentle hand was the one made me calm
The voice born from you, seems like a heartbeat Can you hear?
Faraway from the thickening fog there, who is calling for me? Even if I reach out these trembling fingers, nothing but the cold night I could feel Beyond the freezing window, I could faintly hear the sound of angels' wings Anxiety that permeates and continues to spread, you are the one who covered it all for me
One lost person Two people looking for them Standing still in the shadows of wild rose leaves
Under the moon, I keep falling as if climbing a lasting spiral
Spinning, quietly spinning around The circle where I placed my destiny Leaving behind my memories that can never be reached
Why is my heart shaking? Why are my tears overflowing? I wonder why do I miss you so bad?
Swept away by the moonlight I let shine, am I really right here?
The ending page I flip on the stairs has paused
Through our intertwined fingertips, a faint warmth is conveyed As if forever saying that I'm not alone
Spinning, calmly spinning around I'm floating in the middle of a warm slumber One day, under the dazzling sunlight I want to walk with you
Swept away by the moonlight I let shine, am I really right here?
|
Satu pijar cahaya berkerlip menjadi dua Muncul di tengah kegelapan, menerangi jalan
Bagi diriku yang menunduk, hanya berharap ingin pulang, tangan penuh kasihmu itulah, yang membuatku tenang
Suara yang terlahir darimu, seakan seperti detak jantung Terdengarkah olehmu?
Dari dalam kabut nun jauh di sana yang kian menebal, siapa gerangan yang memanggilku? Meski kuulurkan jemari yang gemetar ini, hanya malam dingin saja yang bisa kurasa Di dekat jendela yang begitu dingin membeku, sayup-sayup kudengar suara kepak sayap malaikat Kegelisahan yang menyesap dan terus meluas, dirimulah yang menyelimuti semua itu bagiku
Satu orang tersesat Dua orang mencarinya Terdiam terpaku dalam bayang-bayang daun mawar liar
Di bawah rembulan, diriku kian terjatuh seakan mendaki pusaran yang terus berlanjut
Berputar-putar perlahan Lingkaran tempatku menitipkan takdir Menelantarkan kenanganku yang tak'kan pernah bisa tercapai
Mengapa gerangan hatiku bergetar? Mengapa gerangan air mata tertumpah? Mengapa diriku begitu kuatnya merindumu?
Tersapu oleh cahaya rembulan yang kubiarkan berpijar, apakah diriku benar-benar ada di sini?
Halaman penutup yang kubalik di tangga pun telah terhenti
Melalui jemari yang saling bertaut, secercah kehangatan tersampaikan Seolah ingin senantiasa mengatakan bahwa aku tak sendirian saja
Berputar-putar, dengan tenangnya Kuterapung di tengah tidur yang hangat Kelak, di tengah silaunya mentari, kuingin melangkah bersamamu
Tersapu oleh cahaya rembulan yang kubiarkan berpijar, apakah diriku benar-benar ada di sini?
|
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia