DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Yui Saikawa (CV. Kanon Takao) - Sapphire☆Phantasm Lyrics

Home > Singer > Yui Saikawa (CV. Kanon Takao) > Sapphire Phantasm Lyrics
さふぁいあ☆ふぁんたずむ 歌詞
Sapphire☆Phantasm Lyrics
Lirik Lagu Sapphire Phantasm
Song Details
さふぁいあ☆ふぁんたずむ Sapphire☆Phantasm
Safaia☆Fantazumu Fantasi Safir
斎川唯
(CV.高尾奏音)
Yui Saikawa
(CV. Kanon Takao)
作詞:Nor
作曲:Nor
Lyricist: Nor
Composer: Nor
アニメAnime
探偵はもう、死んでいる。
挿入歌
Tantei wa Mou, Shindeiru.
The Detective is Already Dead
Insert Theme Song
Support The Artist(s) via:
Kanji Romanized English
(Updating Soon)
Indonesian
(Tunggu sebentar, ya)
早起き 
まだ眠いけど
半分だけの
カーテン開けた
特別な
想いのカタチ
幻じゃない気持ち 
抱きしめたら

青い地球を
映す鏡のように
宇宙の果てまで 
明かりで照らそう

さふぁいあ 
輝くステージ
ふぁんたずむ 
夢を超えて
響く愛のメロディ 
届けたいよ
さあ行こう 
星光る夜空
リズム高鳴る胸
もっと
手を伸ばせば 
掴めるよ奇跡

新たな扉を
叩くの
たまに進む
勇気かくれんぼ
大事なこと
思い出して
キミはそう
ひとりきりじゃない
はずだよ

白い銀河で
流れる願いのように
宇宙の果てまで
心を満たそう

さふぁいあ 
小さな声でも
ふぁんたずむ 
力になる
共鳴するタクト 
導くだろう
さあ行こう 
星光る夜空
リズム高鳴る胸
もう怖れないで 
抱きしめる軌跡

隠した秘密は
宝石箱の中に
眩しいキラメキが
溢れ出す

さふぁいあ 
輝くステージ
ふぁんたずむ 
夢を超えて
響く愛のメロディ 
届けたいよ
さあ行こう 
星光る夜空
リズム高鳴る胸
もっと
手を伸ばせば 
掴めるよ奇跡

広がる FUTURE
ここにある景色
重なる MEMORY
掴もうよ奇跡
Hayaoki 
Mada nemui kedo
Hanbun dake no
KAATEN aketa
Tokubetsu na
Omoi no KATACHI
Maboroshi janai kimochi
Dakishimetara

Aoi chikyuu wo
Utsusu kagami no youni
Uchuu no hate made
Akari de terasou

Safaia
Kagayaku SUTEEJI
Fantazumu
Yume wo koete
Hibiku ai no MERODI
Todoketai yo
Saa ikou
Hoshi hikaru yozora
RIZUMU takanaru mune
Motto
Te wo nobaseba
Tsukameru yo kiseki

Arata na tobira wo
Tataku no
Tama ni susumu
Yuuki kakurenbo
Daiji na koto
Omoidashite
Kimi wa sou
Hitori kiri janai
Hazu da yo

Shiroi ginga de
Nagareru negai no youni
Uchuu no hate made
Kokoro wo mitasou

Safaia
Chiisana koe demo
Fantazumu
Chikara ni naru
Kyoumei suru TAKUTO
Michibiku darou
Saa ikou hoshi
Hikaru yozora
RIZUMU takanaru mune
Mou osorenaide
Dakishimeru kiseki

Kakushita himitsu wa
Houseki-bako no naka ni
Mabushii KIRAMEKI ga
Afuredasu

Safaia
Kagayaku SUTEEJI
Fantazumu
Yume wo koete
Hibiku ai no MERODI
Todoketai yo
Saa ikou
Hoshi hikaru yozora
RIZUMU takanaru mune
Motto
Te wo nobaseba
Tsukameru yo kiseki

Hirogaru FUTURE
Koko ni aru keshiki
Kasanaru MEMORY
Tsukamou yo kiseki
If you're seeing this,
that means the lyrics
are still in progress
or incomplete
or there's no official lyrics, yet
I'll be working in translation,
but don't know
when it will be finished.
If you want it to be done faster,
please check the Request page.
Thank you

Kindly visit
dreamslandlyrics.blogspot.com
for more information

-Nakari Amane

Kalau lihat tulisan ini,
artinya saya lagi malas
untuk menerjemahkan liriknya
atau liriknya belum ada.
Tapi pasti dikerjain,
entah kapan selesainya
(hahaha)
Kalau mau cepat,
bisa klik tombol Request, ya
Terima kasih

Silakan kunjungi
dreamslandlyrics.blogspot.com
untuk informasi lebih lanjut

-Nakari Amane
If you're seeing this,
that means the lyrics
are still in progress
or incomplete
or there's no official lyrics, yet
I'll be working in translation,
but don't know
when it will be finished.
If you want it to be done faster,
please check the Request page.
Thank you

Kindly visit
dreamslandlyrics.blogspot.com
for more information

-Nakari Amane

Kalau lihat tulisan ini,
artinya saya lagi malas
untuk menerjemahkan liriknya
atau liriknya belum ada.
Tapi pasti dikerjain,
entah kapan selesainya
(hahaha)
Kalau mau cepat,
bisa klik tombol Request, ya
Terima kasih

Silakan kunjungi
dreamslandlyrics.blogspot.com
untuk informasi lebih lanjut

-Nakari Amane
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.