今夜もSakura ヒラヒラ落ちてゆく 街中ピンクに 染めてゆく
私の心に 何もはまらないから パズルの欠片を 探してく
きっとこの隙間は あなたの温もりでしか 埋められない事を
どこかで 幸せだったら なんて嘘 まだ二人を 感じていたい
いつか誰かと また恋に落ちて 笑顔を取り戻す 時が来ても あなたを心から 散らさぬように 思い出このまま 愛してゆく 今夜も 冷たいまま 恋風吹く
あなたの背中を 追いかけて泣いた さよならのシーンは モノクロで
でもね時々ね 不意に蘇るのは 甘くほのかな記憶 ときめくよ
どうして二人は 冷たい色じゃなく 淡い色してるの?
頬や手に 降り注ぐ 花びらは キレイだけど なぜか切ないから
いつか誰かと また恋に落ちて 笑顔を取り戻す 時が来ても あなたを心から 散らさぬように 思い出このまま 愛してゆく 今夜も 冷たいまま 恋風吹く
今夜のこの音色 あなたに聞こえてますか? 今夜のこの匂い あなたに届いてますか? 淡い淡い色は このまま 胸に色づき 私だけに 花咲く My heart
いつか誰かと また恋に落ちて 笑顔を取り戻す 時が来ても あなたを 忘れなくていいですか? 今夜も 冷たいまま 恋風吹く
いつか誰かと また恋に落ちて 笑顔を取り戻す 時が来ても あなたを心から 散らさぬように 思い出このまま 愛してゆく 今夜も 冷たいまま 恋風吹く
風吹くと切なくて あなたが香るから
風吹くと切なくて あなたが香るから |
Konya mo Sakura HIRAHIRA ochite yuku Machijuu PINKU ni Somete yuku
Watashi no kokoro ni Nani mo hamaranai kara PAZURU no kakera wo Sagashiteku
Kitto kono sukima wa Anata no nukumori de shika Umerarenai koto wo
Dokoka de Shiawase dattara Nante uso Mada futari wo Kanjitetai
Itsuka dareka to Mata koi ni ochite Egao wo torimodosu Toki ga kite mo Anata wo kokoro kara Chirasanu youni Omoide kono mama Aishite yuku Konya mo Tsumetai mama Koikaze fuku
Anata no senaka wo Oikakete naita Sayonara no SHIIN wa MONOKURO de
Demo ne tokidoki ne Fui ni yomigaeru no wa Amaku honoka na kioku Tokimeku yo
Doushite futari wa Tsumetai iro janaku Awai iro shiteru no?
Hoho ya te ni Furisosogu Hanabira wa Kirei dakedo Nazeka setsunai kara
Itsuka dareka to Mata koi ni ochite Egao wo torimodosu Toki ga kite mo Anata wo kokoro kara Chirasanu youni Omoide kono mama Aishite yuku Konya mo Tsumetai mama Koikaze fuku
Konya no kono neiro Anata ni kikoetemasu ka? Konya no kono nioi Anata ni todoitemasu ka? Awai awai-iro wa Kono mama Mune ni irozuki Watashi dake ni Hana saku My heart
Itsuka dareka to Mata koi ni ochite Egao wo torimodosu Toki ga kite mo Anata wo Wasurenakute ii desu ka? Konya mo Tsumetai mama Koikaze fuku
Itsuka dareka to Mata koi ni ochite Egao wo torimodosu Toki ga kite mo Anata wo kokoro kara Chirasanu youni Omoide kono mama Aishite yuku Konya mo Tsumetai mama Koikaze fuku
Kaze fuku to setsunakute Anata ga kaoru kara
Kaze fuku to setsunakute Anata ga kaoru kara
|
Tonight too, the cherry blossoms are gently falling, coloring the whole city into pink
Since nothing fit my heart, I keep looking for that one puzzle piece
This gap can only be covered with nothing but your warmth
It'd be such a lie If I say somehow I feel happy I still want to feel our moments
Even though one day the time will come, when I fall in love with another and manage to recover my smile, but I'll continue to love our memories so that you won't disperse from my heart. Even tonight, the wind of love coldly blows
I cried, chasing after your back Our parting scene was monochrome
But sometimes, things I recalled were our slight sweet memories, made my heart beats fast
I wonder why the two of us, not smeared in cold colors but faint colors?
The flower petals falling incessantly through my cheeks and hands, looking so beautiful but somehow also painful
Even though one day the time will come, when I fall in love with another and manage to recover my smile, but I'll continue to love our memories so that you won't disperse from my heart. Even tonight, the wind of love coldly blows
Can you hear this tone of tonight? Does this scent of tonight reach you? Just like this, faint colors will color my heart and bloom my true flower in My heart
Even though one day the time will come, when I fall in love with another and manage to recover my smile, may I still remember you? Even tonight, the wind of love coldly blows
Even though one day the time will come, when I fall in love with another and manage to recover my smile, but I'll continue to love our memories so that you won't disperse from my heart. Even tonight, the wind of love coldly blows
It's painful when the wind blows, because it brings your scent
It's painful when the wind blows, because it brings your scent
|
Malam ini pun, bunga Sakura berguguran dengan lembutnya Kian mewarnai seluruh kota menjadi pink merona
Karena tak ada satu pun yang pas dengan hatiku, aku pun terus mencari potongan puzzle itu
Celah ini pastinya hanya bisa tertutup oleh kehangatanmu saja
Dusta jadinya jika kuberkata entah mengapa aku bahagia Kumasih ingin merasakan masa-masa kita berdua
Meski kelak tiba waktunya, ketika kukembali jatuh cinta pada yang lainnya dan berhasil mengembalikan senyumanku, tapi ku'kan terus mencintai kenangan kita agar dirimu tak sirna berhamburan dari hatiku Malam ini pun, semilir angin cinta berembus dengan dinginnya
Kumenangis mengejar sosok belakangmu Adegan perpisahan kita pun berwarna monokrom
Tapi, terkadang yang tiba-tiba terkenang kembali adalah secercah memori manis, membuat hatiku berdebar kencang
Mengapa kita berdua bukan berwarna dingin tapi malah berwarna pucat?
Kelopak bunga yang berguguran tanpa henti menerpa pipi dan tanganku, terlihat begitu indah tapi entah mengapa juga pilu
Meski kelak tiba waktunya, ketika kukembali jatuh cinta pada yang lainnya dan berhasil mengembalikan senyumanku, tapi ku'kan terus mencintai kenangan kita agar dirimu tak sirna berhamburan dari hatiku Malam ini pun, semilir angin cinta berembus dengan dinginnya
Warna nada malam ini, terdengarkah olehmu? Aroma malam ini, tersampaikankah padamu? Dengan begini, warna-warna pucat akan mewarnai hatiku dan memekarkan bunga milikku sejati di dalam hati ini
Meski kelak tiba waktunya, ketika kukembali jatuh cinta pada yang lainnya dan berhasil mengembalikan senyumanku, bolehkah kuterus mengingatmu? Malam ini pun, semilir angin cinta berembus dengan dinginnya
Meski kelak tiba waktunya, ketika kukembali jatuh cinta pada yang lainnya dan berhasil mengembalikan senyumanku, tapi ku'kan terus mencintai kenangan kita agar dirimu tak sirna berhamburan dari hatiku Malam ini pun, semilir angin cinta berembus dengan dinginnya
Pilu ketika angin berembus, harum mewangi akan dirimu
Pilu ketika angin berembus, harum mewangi akan dirimu
|
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia