Feel like leaving it to the flow.
もう 何も見えない ふりをしていた 悲しみが 見えすぎたから 影も 僕を見ていた 「君のことは わかるから」
失くしたことで 流れ着いた
なによりも、 ほんとのこと
僕らは こうして どこにも 見せない愛で 満たしてる 本当 僕らは いつの日も 見えない愛で 満たしてる 本当
Feel like leaving it to the flow
夜になって 思い出した 「呪い背負った 僕たちは今」 なんて悲しみが 積った時も 朝になって 思い返した 希望纏った 僕たちは今 唯一無二の 弱者 強気で いいじゃん
忘れることで 流れ着いた なによりも ほんとに 大切なこと 離れるたびに 流れ着いた
なによりも ほんとのことに
僕らは こうして どこにも 見せない愛で 満たしてる 本当 僕らは いつの日も 見えない愛で 満たしてる 本当
陽を浴びて 咲き出すような 花のように 鼓動で踊るように もう体に 任せて
僕らは こうして どこにも 見せない愛で 満たしてる 本当 僕らは いつの日も 見えない愛で 満たしてる 本当
Feel like leaving it to the flow |
Feel like leaving it to the flow
Mou Nani mo mienai Furi wo shiteita Kanashimi ga Miesugita kara Kage mo Boku wo miteita "Kimi no koto wa Wakaru kara"
Nakushita koto de Nagaretsuita
Nani yori mo, Honto no koto
Bokura wa Koushite Doko ni mo Misenai ai de Mitashiteru Hontou Bokura wa Itsu no hi mo Mienai ai de Mitashiteru Hontou
Feel like leaving it to the flow
Yoru ni natte Omoidashita "Noroi seotta Bokutachi wa ima" Nante kanashimi ga Tsumotta toki mo Asa ni natte Omoikaeshita Kibou matotta Bokutachi wa ima Yuiitsu muni no Jakusha Tsuyoki de Ii jan
Wasureru koto de Nagaretsuita Nani yori mo Honto ni Taisetsu na koto Hanareru tabi ni Nagaretsuita
Nani yori mo Honto no koto ni
Bokura wa Koushite Doko ni mo Misenai ai de Mitashiteru Hontou Bokura wa Itsu no hi mo Mienai ai de Mitashiteru Hontou
Hi wo abite Saki dasu youna Hana no youni Kodou de odoru youni Mou karada ni Makasete
Bokura wa Koushite Doko ni mo Misenai ai de Mitashiteru Hontou Bokura wa Itsu no hi mo Mienai ai de Mitashiteru Hontou
Feel like leaving it to the flow |
Feel like leaving it to the flow
We were pretending not see anything more because we've already seen too much sorrow Even the shadows were looking at me and said "Because I understand you"
We were carried away by the loss of
The truly genuine thing
In this way, all of us, wherever, must be fulfilled with a love we can't show Truly All of us, whenever, must be fulfilled with an invisible love Really
Feel like leaving it to the flow
We recalled it, when the night comes "We are now bearing the curse" Even when burdened by piles of sorrow We thought back, when the morning comes We who are now clad in hope are the one and only weakest humans Being confident is fine, right?
We were carried away by forgetting the truly precious thing We were carried away every time we got separated from
The truly genuine thing
In this way, all of us, wherever, must be fulfilled with a love we can't show Truly All of us, whenever, must be fulfilled with an invisible love Really
Like a blooming flower bathed in sunlight As if dancing to the pulse, just entrust it to your body
In this way, all of us, wherever, must be fulfilled with a love we can't show Truly All of us, whenever, must be fulfilled with an invisible love Really
Feel like leaving it to the flow
|
Terasa seakan membiarkannya mengalir begitu saja
Kita pun berpura tak melihat apapun lagi karena sudah terlalu banyak melihat duka Bayangan pun menatapku dan berkata "Karena aku memahami dirimu"
Kita pun terbawa arus karena kehilangan
Hal paling sejati tiada tara
Dengan begini,
kita semua ini, di mana pun pasti
tengah terpenuhi cinta
yang tak bisa diperlihatkan
Sejati
Kita semua ini,
kapanpun pasti
tengah terpenuhi cinta
yang tak terlihat mata
Sejati
Terasa seakan membiarkannya mengalir begitu saja
Kita pun jadi teringat, ketika malam tiba "Kita yang sekarang menanggung kutukan" Bahkan ketika dirundung oleh tumpukan duka Kita pikirkan kembali, ketika pagi tiba Kita yang sekarang berbalut harapan adalah satu-satunya manusia terlemah Bersikap percaya diri pun, tak masalah 'kan?
Kita pun terbawa arus karena melupakan hal paling berharga tiada tara Kita pun terbawa arus setiap kali terpisahkan
dari hal paling sejati tiada tara
Dengan begini,
kita semua ini
di mana pun pasti
tengah terpenuhi cinta
yang tak bisa diperlihatkan
Sejati
Kita semua ini,
kapanpun pasti
tengah terpenuhi cinta
yang tak terlihat mata
Sejati
Bagai bunga yang mulai bersemi bermandikan cahaya mentari Seakan menari seiring denyut nadi, pasrahkanlah saja pada tubuhmu
Dengan begini,
kita semua ini
di mana pun pasti
tengah terpenuhi cinta
yang tak bisa diperlihatkan
Sejati
Kita semua ini,
kapanpun pasti
tengah terpenuhi cinta
yang tak terlihat mata
Sejati
Terasa seakan membiarkannya mengalir begitu saja
|
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
Thank You
ReplyDelete