作りモノの 地図を持って ふわりと体が 宇宙になった ここはどこ? In my spacey world 感覚はfade out
窓から 眺めている景色に メロディを乗せて 始まるよ in my spacey world
全てが スローモーション 名前を付けて 君に見せたいな 世界はもう 僕のものさ 夢のロックスターが 僕に入り込んだ
感覚研ぎすませ
まるで 映画のワンシーン 僕の 鼓膜においで 触れて良いよ 窓の外に広がる 無限の宇宙 スローモーション 僕に入り込んで 感覚研ぎすませ
意識はディレイに 飛ばされていく ボリュームが 君を包み込んで 耳障りな声と 景色が 手を繋いで 今度は僕が 夢のフェイクスターさ 君の鼓膜を 触っても良いかい?
世界でたった一つの 輝く スローモーション スピードを上げて 全て君のものさ 全てが スローモーション トンネルを抜けて 次は何を見ようか
この道なりが 死ぬまで続けば良いな この耳鳴りが 死ぬまで続けば良いな 頭の中の全てが スローモーション 宙に浮いてfly Drama Trip in my spacey world 感覚研ぎすま |
Tsukuri MONO no Chizu wo motte Fuwari to karada ga Uchuu ni natta Koko wa doko? in my spacey world Kankaku wa fade out
Mado kara Nagameteiru keshiki ni MERODI wo nosete Hajimaru yo in my spacey world
Subete ga SUROO MOOSHON Namae wo tsukete Kimi ni misetai na Sekai wa mou Boku no mono sa Yume no ROKKU SUTAA ga Boku ni hairikonda
Kankaku togisumase
Maru de Eiga no WANSHIIN Boku no Komaku ni oide Furete ii yo Mado no soto ni hirogaru Mugen no uchuu SUROO MOOSHON Boku ni hairikonde Kankaku togisumase
Ishiki wa DIREI ni Tobasarete iku BORYUUMU ga Kimi wo tsutsumikonde Mimizawari na koe to Keshiki ga Te wo tsunaide Kondo wa boku ga Yume no FEIKU SUTAA sa Kimi no komaku wo Sawatte mo ii kai?
Sekai de tatta hitotsu no Kagayaku SUROO MOOSHON SUPIIDO wo agete Subete kimi no mono sa Subete ga SUROO MOOSHON TONNERU wo nukete Tsugi wa nani wo miyou ka
Kono michinari ga Shinu made tsuzukeba ii na Kono miminari ga Shinu made tsuzukeba ii na Atama no naka no subete ga SUROO MOOSHON Chuu ni uite fly Drama Trip in my spacey world Kankaku togisumase |
As bringing the imitation map, my body slowly merged with the universe Where is this? in my spacey world, my senses fade out
I put the melody on the scene I'm looking at through the window It's about to begin, in my spacey world
Everything is slow motion I want to give it a name and then show it to you The world has already became mine Even the Rock Star in my dream came into me
Sharpen my senses
Like a scene from a movie, coming into my eardrum, and just feel free to touch it The boundless universe stretches outside the window, slow motion, getting into me Sharpen my senses
My consciousness is delayed and send out flying The sound of volume surrounds you The ear-piercing sound and the scene are joining hands Now it's my turn to be a Fake Star in my dream May I touch your eardrum?
The only sparkling slow motion in the world As increasing the speed, everything is yours Everything is slow motion Going through the tunnel, what will we see next?
It'd be nice if this path continues until we die It'd be nice if this buzz continues until we die Everything in my mind is slow motion Floating high in the air, fly Drama Trip in my space world Sharpen my common sense
|
Seraya membawa peta imitasi, tubuhku perlahan menyatu dengan semesta Di manakah ini? Di dalam duniaku yang luas, akal sehatku memudar
Kutitipkan melodi pada panorama yang kupandangi melalui jendela Akan dimulai, di dalam duniaku yang luas
Segalanya bergerak lambat Kuingin memberinya nama lalu memperlihatkannya padamu Dunia telah menjadi sejatinya milikku Rock Star dalam mimpi pun merasuk ke dalam diriku
Asahlah akal sehatku
Bagaikan satu cuplikan adegan di dalam film, datanglah ke dalam gendang telingaku, tak masalah jika kau sentuh Semesta tak terbatas yang terbentang di luar jendela, bergerak lambat, merasuk ke dalam diriku Asahlah akal sehatku
Kesadarkanku terhambat dan kian diterbangkan Kencangnya suara menyelimuti dirimu Suara yang mengusik telinga dan panorama, tengah bergandengan tangan Sekarang giliranku menjadi Fake Star dalam mimpi Bolehkah kusentuh gendang telingamu?
Satu-satunya gerak lambat yang berkilauan di dunia Seraya menaikkan kecepatan, segalanya adalah milikmu Segalanya bergerak lambat Menempuh terowongan, selanjutnya apakah yang akan kita lihat?
Seandainya jalan ini terus berlanjut hingga kita mati Seandainya dengungan ini terus bertahan hingga kita mati Segala dalam benakku bergerak lambat Mengawang di udara, terbang Perjalanan drama di dalam duniaku yang luas Asahlah akal sehatku
|
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia