終わりを拒み続けた 愚かな 旅人の物語 愛する人を失う 未来に怯えていた
焼きついて 離れなくて 遠い昔の約束 許さないで 振りほどいて 残酷なその瞳で 今さらあまりに 遅すぎると 突き放して
正しくありたいと 願うほど 自分の小さな不純に 気づいてしまった ぜんぶ捧げて 与えることで 満たされてたのは 僕のほうだった
憧れて 待ち焦がれて やっと 目にした楽園 踏み荒らして ぶち壊した もう跡形もないほど 僕らが絆と 呼んだ細い糸 手繰り寄せて しまう前に 断ち切って
さよなら 口にすれば なんて短い 音の響き さよなら その言葉で 愛を示せるなら あなたへ
焼きついて 離れなくて 遠い昔の約束 泣き疲れて 崩れ落ちて やっと 手にした結末 許さないで 振りほどいて 残酷なその瞳で 今さらあなたへ告ぐ 資格もない 誰にも 届かない独白 声にならない 僕の叫び 渦巻いた嵐の目を 貫いて |
Owari wo kobami tsuzuketa Oroka na Tabibito no monogatari Aisuru hito wo ushinau Mirai ni obieteita
Yakitsuite Hanarenakute Tooi mukashi no yakusoku Yurusanaide Furihodoite Zankoku na sono hitomi de Ima sara amari ni Oso sugiru to Tsukihanashite
Tadashiku aritai to Negau hodo Jibun no chiisana fujun ni Kizuite shimatta Zenbu sasagete Ataeru koto de Mitasareteta no wa Boku no hou datta
Akogarete Machikogarete Yatto Me ni shita rakuen Fumiarashite Buchikowashita Mou atokata mo nai hodo Bokura ga kizuna to Yonda hosoi ito Taguriyosete Shimau mae ni Tachikitte
Sayonara Kuchi ni sureba Nante mijikai Oto no hibiki Sayonara Sono kotoba de Ai wo shimeseru nara Anata e
Yakitsuite Hanarenakute Tooi mukashi no yakusoku Naki tsukarete Kuzureochite Yatto Te ni shita ketsumatsu Yurusanaide Furihodoite Zankoku na sono hitomi de Ima sara anata e tsugu Shikaku mo nai Dare ni mo Todokanai dokuhaku Koe ni naranai Boku no sakebi Uzumaita arashi no me wo Tsuranuite
|
This is the story of a foolish traveler who continued to refuse the end Being scared of the future of losing a loved one
Seared into memory, inseparable, promises from far ago Don't forgive, shake them free with those cruel eyes of yours Just push them away, because it's too late now
The more I wish I still wanted to be righteous, the more I realized this tiny foul of mine The one who is satisfied with offering and giving everything is me
Finally, I've seen the paradise that I've been longing and waiting for I step on and destroy that there's nothing left at all Before they managed to pull the fine thread we called as bonds, I cut it all
When I said "Goodbye", I realized how short it sounded If "Goodbye" could show my love, then I'd like to dedicate it to you
Seared into memory, inseparable, promises from far ago I finally got a conclusion, after tired of crying and falling to pieces Don't forgive, shake them free with those cruel eyes of yours Now I'm already inappropriate to convey it to you The monologue that won't reach anyone, my voiceless scream, pierce the eye of that whirling storm
|
Inilah kisah seorang pengembara tolol yang terus menentang akhir Takut akan masa depan kehilangan orang yang dicinta
Terukir tegas dalam memori dan tak terpisahkan, janji pada zaman dahulu kala Jangan dimaafkan, guncang dan lepaskan, dengan matamu yang kejam itu Abaikanlah, karena sekarang sudah sangat terlambat
Semakin kuberharap tetap ingin menjadi orang benar, semakin kuterlanjur menyadari kebusukan kecilku ini Orang yang terpuaskan dengan mempersembahkan dan memberikan segalanya adalah diriku
Akhirnya kutelah melihat surga yang selama ini kudambakan dan kunantikan Kuinjak dan kuhancurkan hingga tak bersisa sama sekali Kuputuskan benang tipis yang kita sebut sebagai ikatan sebelum mereka berhasil menariknya
Ketika kukatakan, "Selamat tinggal", kusadari betapa singkatnya gema dari ucapan itu Jika kata "Selamat tinggal" itu bisa menunjukkan cintaku, maka akan kupersembahkan untukkmu
Terukir tegas dalam memori dan tak terpisahkan, janji pada zaman dahulu kala Akhirnya kuperoleh sebuah kesimpulan, setelah lelah menangis dan hancur berkeping-keping Jangan dimaafkan, guncang dan lepaskan, dengan matamu yang kejam itu Sekarang kusudah tidak pantas untuk menyampaikannya padamu Monolog yang tak'kan sampai kepada siapapun, teriakanku yang tak'kan menjadi suara, tembuslah mata badai yang berputar itu
|
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia