憂鬱だった いつも目覚めると 同じ 天井があって 現実だって 思い知らされる ここには 出口がない
どうやって 終わらせるの 完成も 崩壊も 永遠に おとずれない物語 もう運命が 決まってるなら 選べなかった未来は 想像しないと 誓った はずなのに
まどろみの淵で 私は優しい 夢を見る 幻と知りながら あなたに駆け寄って もうすぐ 指がふれる そして微笑みながら 目覚めるの
本当に 欲しいものが わからない こんなに 飢えているのに じっとしてたら 過去にとらわれる どうしても 行くしかない
人は生まれながら 誰もが 平等って 簡単に言えるほど 無邪気じゃない 痛むのは一瞬だけ すぐに 慣れてしまうわ そう割り切れたほうが ずっとラクだった
絶望のほとり 懐かしい人の 名を叫ぶ それは 遠雷のように まだ闘ってると 嵐の 向こう側にいると あなただけに 届けばいい
沈黙を破り 障壁を越えて 眩しすぎる 向こう側へ 走れ 雨の洗礼と ぬかるんだ道 逆光浴びて 泥だらけになれ 私はここにいる
あなたに駆け寄って もうすぐ 指が触れる そして 選びたかった未来を 絶望のほとり 懐かしい人の 名を叫ぶ それは 遠雷のように まだ闘ってると 嵐の 向こう側にいると あなただけに 届けばいい |
Yuuutsu datta Itsumo mezameru to Onnaji Tenjou ga atte Genjitsu datte Omoi shirasareru Koko ni wa Deguchi ga nai
Dou yatte Owaraseru no Kansei mo Houkai mo Eien ni Otozurenai monogatari Mou unmei ga Kimatteru nara Erabenakatta mirai wa Souzou shinai to Chikatta Hazu na noni
Madoromi no fuchi de Watashi wa yasashii Yume wo miru Maboroshi to shiri nagara Anata ni kakeyotte Mou sugu Yubi ga fureru Soshite hohoemi nagara Mezameru no
Hontou ni Hoshii mono ga Wakaranai Konna ni Ueteiru noni Jitto shitetara Kako ni torawareru Doushite mo Iku shika nai
Hito wa umare nagara Dare mo ga Byoudou tte Kantan ni ieru hodo Mujaki janai Itamu no wa isshun dake Sugu ni Narete shimau wa Sou warikireta hou ga Zutto raku datta
Zetsubou no hotori Natsukashii hito no Na wo sakebu Sore wa Enrai no youni Mada tatakatteru to Arashi no Mukougawa ni iru to Anata dake ni Todokeba ii
Chinmoku wo yaburi Shouheki wo koete Mabushisugiru Mukougawa e Hashire Ame no senrei to Nukarunda michi Gyakkou abite Doro darake ni nare Watashi wa koko ni iru
Anata ni kakeyotte Mou sugu Yubi ga fureru Soshite Erabitakatta mirai wo Zetsubou no hotori Natsukashii hito no Na wo sakebu Sore wa Enrai no youni Mada tatakatteru to Arashi no Mukougawa ni iru to Anata dake ni Todokeba ii
|
What a melancholy When I open my eyes, there's always the same ceiling that reminds me this is the reality and there's no way out here
How should I finish it? Neither completion nor downfall will ever come to this story for eternity If destiny has been decided, I should have promised never imagining a future I couldn't choose
In my deep sleep, I see a gentle dream Even though I know it's just an illusion I run after you, just for a little more I can touch your fingers And then, I'll wake up as smiling
I don't know what I really want Even though I'm so thirsty for something If I stay still, the past will shackle me I must go by all means
They said that all humans are equal when born into the world But in fact, it's not as simple as one can easily say Feel the pain for a moment then get used to it immediately Yes, it's much more relieved if I convince myself like that
On the edge of despair, I'll shout the name of my beloved one Like a distant thunder Shouting that I'm still fighting, I'm on the other side of the storm and hope that it can be reached only to you
I broke into silence, overcoming the obstacles Running fast to the other side that is so dazzling Baptized by rain and muddy roads Bathed in backlight and covered in mud, I'm right here
I run after you, just for a little more I can touch your fingers And then, reaching the future I want to choose On the edge of despair, I'll shout the name of my beloved one Like a distant thunder Shouting that I'm still fighting, I'm on the other side of the storm and hope that it can be reached only to you
|
Betapa pilunya Ketika kubuka mata, selalu saja ada langit-langit sama yang menyadarkanku bahwa itulah kenyataannya dan di sini tak ada jalan keluarnya
Bagaimana caraku menuntaskannya? Baik penyelesaian, maupun kehancuran tak'kan pernah tiba bagi kisah ini selamanya Jika memang takdirnya telah ditetapkan, seharusnya kutelah berjanji tak'kan membayangkan lagi masa depan yang tak bisa kupilih
Di tengah lelapnya tidurku, kubermimpi penuh kasih, meski kutahu itu hanyalah ilusi Kuberlari menyusulmu, sedikit lagi kubisa menyentuh jemarimu Lalu, ku'kan terbangun seraya tersenyum
Aku tak tahu apa hal yang benar-benar kuinginkan Padahal kubegitu haus akan sesuatu Jika kudiam terpaku, masa lalu akan membelenggu Pilihanku hanya satu Segera pergi untuk maju
Katanya semua manusia setara ketika dilahirkan ke dunia Tapi nyatanya, tidaklah sesederhana yang bisa mudah terkatakan Merasa sakit hanya sesaat lalu langsung terbiasa Ya, jauh lebih lega jika kuyakinkan diriku demikian
Di tepian putus asa, ku'kan meneriakkan namanya yang kurindukan Layaknya gemuruh di kejauhan Meneriakkan bahwa kumasih bertarung, kuberada di seberang badai dan berharap agar bisa tersampaikan hanya padamu
Kukoyak keheningan, mengatasi rintangan Berlarilah kencang menuju ke seberang sana yang begitu menyilaukan Dibaptis oleh hujan dan jalan berlumpur Bermandikan cahaya latar dan berlumuran lumpur, aku ada di sini
Kuberlari menyusulmu, sedikit lagi kubisa menyentuh jemarimu Dan meraih masa depan yang ingin kupilih Di tepian putus asa, ku'kan meneriakkan namanya yang kurindukan Layaknya gemuruh di kejauhan Meneriakkan bahwa kumasih bertarung, kuberada di seberang badai dan berharap agar bisa tersampaikan hanya padamu
|
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia