DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Mafuyu Sato (CV. Shougo Yano) - Uragawa no Sonzai Lyrics

Home > Singer > Mafuyu (CV. Shougo Yano) > Uragawa no Sonzai Lyrics
うらがわの存在 歌詞
Uragawa no Sonzai Lyrics
Lirik Lagu Uragawa no Sonzai
Song Details
うらがわの存在 The Other Side Existence
Uragawa no Sonzai
Keberadaan Sisi Lain
ギヴン
佐藤 真冬
(CV. 矢野奨吾)
Given
Mafuyu Sato
(CV. Shougo Yano)
作詞・作曲
・編曲:温詞
Lyricist・Composer
・Arranger: Atsushi
アニメ OVA
Anime OVA
ギヴン うらがわの存在
主題歌
Given: Uragawa no Sonzai
Theme Song
Support The Artist(s) via:
Kanji Romanized English
Indonesian
僕の見てない
その時にも
君の日々は
確かに存在して
僕からは見えない 
知らないところで
君は泣いてたの
かもしれない

胸を
えぐるような
悲しい別れをした
この世界で僕ら
また出会っていく
目を見張るような
星屑なら
青空の中でも
光っている

うらがわの存在
僕らは
まるっきり違う
だからその全て
わかってあげられない
でも大事な存在
違うから
支え合える
足りないところを 
君が
はみ出してくれる

僕の知らない
君の過去も
君の知らない
僕の今までも
触れたいと
願うような 
叶わぬ想いが
きっと
この先を
紡いでく

うだるような夏が
冬に焦がれるように
やわらかな
春が秋を包む
分厚く広がる
雨雲なら
青空を
隠しているだけ

うらがわの存在
2人は
まるっきり違う
だからこれからも
たぶんまた
すれ違う
でも大事な存在
違うから
愛しく思う
足りないところを
僕が
差し出してあげる

君の見てない
その時にも
僕の日々は
確かにここにあって
君からは見えない
知らないとこでも
僕は君を想い
生きてる

うらがわの存在
僕らは
まるっきり違う
だからその全て
わかってあげられない
でも大事な存在
違うから
支え合える
足りないところを 
君が
はみ出してくれる
僕が
差し出してあげる
Boku no mitenai 
Sono toki ni mo
Kimi no hibi wa
Tashika ni sonzai shite
Boku kara wa mienai
Shiranai tokoro de
Kimi wa naiteta no
Kamo shirenai

Mune wo
Eguru youna
Kanashii wakare wo shita
Kono sekai de bokura
Mata deatte iku
Me wo miharu youna
Hoshikuzu nara
Aozora no naka demo
Hikatteiru

Uragawa no sonzai
Bokura wa
Marukkiri chigau
Dakara sono subete
Wakatte agerarenai
Demo daiji na sonzai
Chigau kara
Sasaeaeru
Tarinai tokoro wo
Kimi ga
Hamidashite kureru

Boku no shiranai
Kimi no kako mo
Kimi no shiranai
Boku no ima made mo
Furetai to
Negau youna
Kanawanu omoi ga
Kitto
Kono saki wo
Tsumuideku

Udaru youna natsu ga
Fuyu ni kogareru youni
Yawaraka na haru ga
Aki wo tsutsumu
Buatsuku hirogaru
Amagumo nara
Aozora wo
Kakushiteiru dake

Uragawa no sonzai
Futari wa
Marukkiri chigau
Dakara kore kara mo
Tabun mata
Surechigau
Demo daiji na sonzai
Chigau kara
Itoshiku omou
Tarinai tokoro wo
Boku ga
Sashidashite ageru

Kimi no mitenai
Sono toki ni mo
Boku no hibi wa
Tashika ni koko ni atte
Kimi kara wa mienai
Shiranai toko demo
Boku wa kimi wo omoi
Ikiteru

Uragawa no sonzai
Bokura wa
Marukkiri chigau
Dakara sono subete
Wakatte agerarenai
Demo daiji na sonzai
Chigau kara
Sasaeaeru
Tarinai tokoro wo
Kimi ga
Hamidashite kureru
Boku ga
Sashidashite ageru
Even when I don't 
watch over you,
your days are
existing for sure
Behind the unknown side
I can't see,
maybe you were
shedding tears

Our parting was so sad
as if hollowing my heart out
In this world, we'll
continue to meet again
Even the stardusts
that seem to open
their eyes wide,
are shining so bright
on the blue sky

The other side existence
We are totally different
Therefore we can never
understand each other
But that existence
is really precious
Because we are different,
we can support each other
You're the one
who will bestow
the lacking part of me

Even your past
I don't know,
myself up until now
that you don't know
Unfulfilled hopes
that seem wanting
to know everything,
will definitely
keep spinning
in the future

Like the heat of summer
longing for winter,
the gentle spring
will envelope the autumn
Even though
the rain clouds are thick,
but they only hide
the blue sky

The other side existence
The two of us
are totally different
Therefore from now on,
we'll be in conflict again
But that existence
is really precious
Because we are different,
I think it's my precious
I'll be the one
who will present
the lacking part of you

Even when you don't
watch over me,
my days are
existing here for sure
Behind the unknown side
you can't see,
I keep on living
as thinking about you

The other side existence
We are totally different
Therefore we can never
understand each other
But that existence
is really precious
Because we are different,
we can support each other
Our lacking parts
You're the one
who will bestow it to me
I'll be the one
who will present it to you
Bahkan ketika
kutak memperhatikanmu,
hari-harimu itu
sudah pasti adanya
Di balik sisi lain
yang tak bisa kulihat,
mungkin dirimu tengah
meneteskan air mata

Perpisahan kita begitu pilu
seakan mengeruk dalam hatiku
Di dunia ini
kita akan terus
berjumpa lagi
Butiran bintang yang seakan
membuka lebar matanya pun,
bersinar amat terang
di tengah langit biru

Keberadaan sisi lainnya
Kita ini benar-benar berbeda
Karenanya
tak'kan pernah bisa
saling memahami segalanya
Tapi keberadaannya
amatlah berharga
Karena berbeda itulah
kita bisa saling mendukung
Kaulah yang akan melimpahkan
bagian yang kurang kepadaku

Bahkan masa lalumu
yang tak kuketahui,
diriku hingga kini
yang tak kau ketahui
Harapan tak terkabulkan
yang seakan memohon
ingin mengenal segalanya
pasti akan
terus terangkai
hingga ke depannya

Bagaikan teriknya musim panas
yang merindukan musim dingin,
musim semi yang lembut
akan menyelimuti musim gugur
Meski awan mendung
terbentang tebal,
tapi ia hanya menyembunyikan
langit biru saja

Keberadaan sisi lainnya
Kita berdua
benar-benar berbeda
Karenanya mulai sekarang pun,
mungkin kita akan
berselisih lagi
Tapi keberadaannya
amatlah berharga
Karena berbeda itulah
kuanggap sangat berharga
Dirikulah yang akan memberikan
bagian yang kurang kepadamu

Bahkan ketika
kau tak memperhatikanku,
hari-hariku itu
sudah pasti ada di sini
Di balik sisi lain
yang tak bisa kau lihat pun,
aku terus hidup
seiring memikirkanmu

Keberadaan sisi lainnya
Kita ini benar-benar berbeda
Karenanya tak'kan pernah bisa
saling memahami segalanya
Tapi keberadaannya
amatlah berharga
Karena berbeda itulah
kita bisa saling mendukung
Bagian yang kurang itu
Kaulah yang akan
melimpahkannya padaku
Akulah yang akan
memberikannya padamu
Paid Request
by Anon-sama
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.