DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Maaya Sakamoto - Yakudou Lyrics

Home > Singer > Maaya Sakamoto > Yakudou Lyrics
躍動 歌詞
Yakudou Lyrics
Lirik Lagu Yakudou
Song Details
躍動
Throb
Yakudou
Denyut Nadi
坂本真綾
Maaya Sakamoto
作詞: 坂本真綾
作曲: 古閑翔平
Lyricist: Maaya Sakamoto
Composer: Shouhei Koga
ゲームGame
スマートフォン向けゲーム
『Fate/Grand Order』
第2部 オープニングテーマ2
Fate/Grand Order Arc 2
Cosmos in the Lostbelt
Opening Theme Song 2
Support The Artist(s) via:
Kanji Romanized English
Indonesian
手に入れるのが
勝利なら
手放すのは
敗北でしょうか
誰も
傷つかない世界
なんて綺麗事
かもしれない
それでもまだ
賭けてみたい

ちょうど
こんな月の夜 
刻を告げる
鐘の音を聞いた
残響は 
空っぽの私ぜんぶ
見透かしてるようで

怒りと嘆きは
瞬く間に
人から人へと
手渡され
いもしない敵を
作りあげては 
戦えと
焚きつけるの

走り出す
その理由が
たとえどんなに
くだらなくても
熱く速く
響く鼓動
嘘偽りのない
躍動だけに
耳を澄まして

絶対的な
正義とか
揺るぎない掟を
運命と
みんなが呼ぶ
偶然の連なりを
いったいどれだけ
信じ続ければ
いいんだろう
もうとっくに
裏切られた気も
しなくないけど
ああ 天球儀なぞり 
指で何度も
触れた星座
それは渡り鳥が
飛び立つ頃 
夜明けの
赤い空へ昇る

限りなく自由に
近い不自由へと
向かってる未来
選ぶことを
諦めたら
もう引き返せない
あの鐘の音に
耳を澄まして

あらがうほど
締め付けられ
求めるほど
奪われてしまう
誰もが
許しあう世界
なんて綺麗事
かもしれない
それでもまだ

走り出す
その理由が
たとえどんなに
くだらなくても
熱く速く
響く鼓動
嘘偽りのない
躍動だけ
信じてる

(ほら 
あの鐘の音に
耳を澄まして)
Te ni ireru no ga 
Shouri nara
Tebanasu no wa
Haiboku deshou ka
Dare mo
Kizutsukanai sekai
Nante kireigoto
Kamo shirenai
Sore demo mada
Kakete mitai

Choudo
Konna tsuki no yoru
Toki wo tsugeru
Kane no ne wo kiita
Zankyou wa
Karappo no watashi zenbu
Misukashiteru you de

Ikari to nageki wa
Matataku ma ni
Hito kara hito e to
Tewatasare
Imoshinai teki wo
Tsukuriagetara
Tatakae to
Takitsukeru no

Hashiridasu
Sono riyuu ga
Tatoe donna ni
Kudaranakute mo
Atsuku hayaku
Hibiku kodou
Uso itsuwari no nai
Yakudou dake ni
Mimi wo sumashite

Zettaiteki na
Seigi to ka
Yuruginai okite wo
Unmei to
Minna ga yobu
Guuzen no tsuranari wo
Ittai dore dake
Shinji tsuzukereba
Ii ndarou
Mou tokku ni
Uragirareta ki mo
Shinaku nai kedo
Aa tenkyuugi nazori
Yubi de nando mo
Fureta seiza
Sore wa wataridori ga
Tobitatsu koro
Yowake no
Akai sora e noboru

Kagirinaku jiyuu ni
Chikai fujiyuu e to
Mukatteru mirai
Erabu koto wo
Akirametara
Mou hikikaesenai
Ano kane no ne ni
Mimi wo sumashite

Aragau hodo
Shimetsukerare
Motomeru hodo
Ubawarete shimau
Dare mo ga
Yurushiau sekai
Nante kireigoto
Kamo shirenai
Sore demo mada

Hashiridasu
Sono riyuu ga
Tatoe donna ni
Kudaranakute mo
Atsuku hayaku
Hibiku kodou
Uso itsuwari no nai
Yakudou dake
Shinjiteru

(Hora
Ano kane no ne ni
Mimi wo sumashite)
If gaining is a victory, 
then letting go
is a defeat?
A world where nobody
is getting hurt
Maybe
it sounds like
a sweet lip service
But I still want
to try betting on it

Exactly like tonight
when the moon shines,
I heard sound of the bell,
informing the period of time
Its echo seems
to see through everything
from my empty self

Anger and grief
were handed down from
one person to another
in the blink of an eye
When they created
an invisible enemy,
a shout to battle
would be incited

I start to run
It doesn't matter
even if the reason
is useless
The echo of my heartbeat,
so passionate and fast
I just listen carefully
to the pulse
without lies and falsehood

Whether it's absolute justice,
solid law, or
the series of coincidences
that everyone calls destiny
How long do I have
to keep believing them?
Even though
I don't feel betrayed
from the very start
Ah I trace
the celestial globe,
the constellations
I repeatedly touched
with my fingers
It's time
for the migratory birds
to start flying,
climbing into the red of
the dawn sky

The future leads to
unlimited freedom
that is close to non-freedom
If you give up on choosing,
we won't be able
to come back again
Just listen carefully
to sound of the bell

It gets even tighter
when I struggle more
It get snatched away
when I wish for it more
A world where everybody
forgives each other
Maybe it sounds like
a sweet lip service
But I still want to try

I start to run
It doesn't matter
even if the reason
is useless
The echo of my heartbeat,
so passionate and fast
I just
believe in the pulse
without lies and falsehood

(Look!
Just listen carefully
to that sound of the bell)
Jika mendapatkan
adalah kemenangan,
apakah melepaskan
adalah kekalahan?
Dunia tanpa ada
seorang pun yang terluka
Mungkin terdengar layaknya
basa-basi manis belaka
Tapi kumasih ingin mencoba
bertaruh padanya

Persis seperti di malam ini
ketika rembulan bersinar,
kudengar bunyi lonceng
yang mengabarkan periode waktu
Gemanya seolah-olah
terus membaca segalanya
dari diriku yang hampa

Amarah dan keluhan
berpindah tangan
dari satu orang ke lainnya
dalam sekejap mata
Ketika mereka menciptakan
musuh tak kasat mata,
seruan bertarung pun
akan berkobar

Kumulai berlari
Tak peduli
meskipun alasannya
tak berguna sama sekali
Gema detak jantungku,
begitu panas dan cepat
Kuhanya mendengarkan saksama
pada denyut nadi
tanpa kebohongan dan dusta

Entah itu
keadilan mutlak,
hukum yang teguh,
ataupun serangkaian kebetulan
yang disebut oleh semua orang
sebagai takdir
Berapa lama gerangan
kuharus terus
mempercayai semua itu?
Meskipun aku tak merasa
telah dikhianati
sejak lama
Ah kutelusuri globe langit,
rasi bintang yang berkali-kali
kusentuh dengan jemari
Sudah waktunya burung migrasi
untuk mulai terbang,
menanjak ke merahnya
langit fajar

Masa depan
mengarah menuju
kebebasan tanpa batas
yang dekat dengan ketidakbebasan
Jika kau menyerah untuk memilih,
kita tak'kan bisa kembali lagi
Dengarkanlah saksama
bunyi dari lonceng itu

Semakin kencang
ketika semakin ditentang
Terlanjur dirampas
ketika semakin didambakan
Dunia ketika semuanya
saling memaafkan
Mungkin terdengar layaknya
basa-basi manis belaka
Tapi kumasih ingin mencobanya

Kumulai berlari
Tak peduli
meskipun alasannya
tak berguna sama sekali
Gema detak jantungku,
begitu panas dan cepat
Kuhanya percaya
pada denyut nadi
tanpa kebohongan dan dusta

(Hei,
dengarkanlah saksama
bunyi dari lonceng itu)
Paid Request
by Anon-sama
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.