DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

ARASHI - Pray Lyrics

Home > Singer > ARASHI > Pray Lyrics
Pray 歌詞
Pray Lyrics
Lirik Lagu Pray
Song Details
Pray
Doa
ARASHI
作詞:IROCO-STAR
・村松裕子
作曲:Erik Lidbom
・wonder note
Lyricist: IROCO-STAR
・Hiroko Muramatsu
Composer:Erik Lidbom
・wonder note
Support The Artist(s) via:
Kanji Romanized English
Indonesian
全部変わっていくんだ 
温もり去ってくすんだ
見慣れた街も 
いつの頃か 
記憶なくしたまま
ふいに
漏らした吐息が 
儚い夢に混ざって
人知れず 
舞い上がってく
Fade out, baby

単純に笑えなくて 
冷たい風に
凍える夜も
感情を揺らしている 
胸の奥底で
微かに灯る希望 
消えないで

止め処なく流れる時間 
ひとり置き去りに
されたようで
静かに
そっと降る雪 
傘もなく
肩に積もる
2度と取り戻せない 
でもきっと新たな出逢い
繰り返して 
必ず歩き出せる
今日も
モノクロの世界で
ヒカリの出口
探し続けて
白く染まる足元 
一歩ずつ溶かすけれど
そう でもまだ 
心は
止まったまま

「全部受け止めてる」って 
強がる
フリをしたって
慣れない現実 
今もまだ 
背中を向けたまま
笑顔溢れてた場所で 
流れる音や香りが
いとしさを 
映し出している
Play back, baby

簡単に進めなくて 
悴(かじか)んだ手は
戸惑いの中
表情緩められない 
切ない痛み癒す
高鳴る鼓動 
止まないで

限られた僅かな時間 
何もかも
カタチを変えていく
アングルそっと外して 
見上げた冬空の向こう
無限に広がる
キャンバス 
遠くで星屑降らす
だけど今は 
何にも描けなくて
遠くぼやけてる未来へ 
続く道が
あるって信じて
深く残る傷跡 
少しずつ向き合っても
そう でもまだ 
瞳は
霞んだまま

そんな時も
あったと想い出す 
いつの間にか
忘れてしまいたい
囁きながら 
他人事(ひとごと)のように 
降る雪の中で 
今は

止め処なく流れる時間 
ひとり置き去りに
されたようで
静かに
そっと降る雪 
傘もなく
肩に積もる
2度と取り戻せない 
でもきっと新たな出逢い
繰り返して 
必ず歩き出せる
今日も
モノクロの世界で 
ヒカリの出口
探し続けて
白く染まる足元 
一歩ずつ溶かすけれど
そう でもまだ 
心は
止まったまま
Zenbu kawatte iku nda 
Nukumori satte kusunda
Minareta machi mo
Itsu no koro ka
Kioku nakushita mama
Fui ni
Morashita toiki ga
Hakanai yume ni mazatte
Hito shirezu
Maiagatteku
Fade out, baby

Tanjun ni waraenakute
Tsumetai kaze ni
Kogoeru yoru mo
Kanjou wo yurashiteiru
Mune no okusoko de
Kasuka ni tomoru kibou
Kienaide

Tomedonaku nagareru jikan
Hitori okizari ni
Sareta you de
Shizuka ni
Sotto furu yuki
Kasa mo naku
Kata ni tsumoru
Nidoto torimodosenai
Demo kitto arata na deai
Kurikaeshite
Kanarazu aruki daseru
Kyou mo
MONOKURO no sekai de
HIKARI no deguchi
Sagashi tsuzukete
Shiroku somaru ashimoto
Ippo zutsu tokasu keredo
Sou demo mada
Kokoro wa
Tomatta mama

"Zenbu uketometeru" tte
Tsuyogaru
FURI wo shitatte
Narenai genjitsu
Ima mo mada
Senaka wo muketa mama
Egao afureteta basho de
Nagareru oto ya kaori ga
Itoshisa wo
Utsushidashiteiru
Play back, baby

Kantan ni susumenakute
Kajikanda te wa
Tomadoi no naka
Hyoujou yurumerarenai
Setsunai itami iyasu
Takanaru kodou
Yamanaide

Kagirareta wazuka na jikan
Nani mo kamo
KATACHI wo kaete yuku
ANGURU sotto hazushite
Miageta fuyuzora no mukou
Mugen ni hirogaru
KYANBASU
Tooku de hoshikuzu furasu
Dakedo ima wa
Nan ni mo egakenakute
Tooku boyaketeru mirai e
Tsuzuku michi ga
Aru tte shinjite
Fukaku nokoru kizuato
Sukoshizutsu mukiatte mo
Sou demo mada
Hitomi wa
Kasunda mama

Sonna toki mo
Atta to omoidasu
Itsu no ma ni ka
Wasurete shimaitai
Sasayaki nagara
Hitogoto no youni
Furu yuki no naka de
Ima wa

Tomedonaku nagareru jikan
Hitori okizari ni
Sareta you de
Shizuka ni
Sotto furu yuki
Kasa mo naku
Kata ni tsumoru
Nidoto torimodosenai
Demo kitto arata na deai
Kurikaeshite
Kanarazu aruki daseru
Kyou mo
MONOKURO no sekai de
HIKARI no deguchi
Sagashi tsuzukete
Shiroku somaru ashimoto
Ippo zutsu tokasu keredo
Sou demo mada
Kokoro wa
Tomatta mama
Everything keeps changing
The warmth is passing,
growing dull
I don't know since when
I still have no memories
of the city I used to see
My sudden sigh is mingled
with fleeting dreams,
secretly soaring
higher and higher
Fade out, baby

I can't sincerely smile
Even in the freezing night,
blown by the cold wind
that shakes my emotions
A glimmer of hope
in the bottom of my heart,
please don't go out

The time flows endlessly,
seems to leave me alone
In the silence,
snows are gently falling,
piling on my shoulders
who didn't bring an umbrella
I can't obtain it anymore
But surely, new encounters
will keep repeating
I believe
I can start walking
Even today,
I keep looking
for a way out of light
in a monochrome world
Even though it's melting
my white-stained pace,
step by step,
but my heart
is still stopped

"I'll accept everything"
Even though
I pretend to be strong,
but when I overcome
the reality I can't face,
I still turn away even now
In a place
overflowing with smiles,
scents and sounds are flowing,
reflecting kindness
Play back, baby

I can't advance easily
My frozen numb hands
are in the middle of confusion
I can't loosen my expression
My throbbing heart
that heals pain,
please don't stop beating

In the endlessly flowing time,
everything keeps changing shape
Slowly I let go of
my angle point of view
Beyond the winter sky
I gazed up, stretches
a boundless canvas,
shedding the stardust faraway
But now,
I can't paint anything
I believe that
there is a path leading to
a blurry distant future
Although bit by bit
I try to deal with
the remaining deep scars,
but my eyes
are still blurry

I remember,
there was a time like that
I don't know since when,
I want to forget everything,
while whispering like that
in the middle of the snow
as if it's someone else's problem
But now,

The time flows endlessly,
seems to leave me alone
In the silence,
snows are gently falling,
piling on my shoulders
who didn't bring an umbrella
I can't obtain it anymore
But surely, new encounters
will keep repeating
I believe
I can start walking
Even today,
I keep looking
for a way out of light
in a monochrome world
Even though it's melting
my white-stained pace,
step by step,
but my heart
is still stopped
Segalanya kian berganti
Kehangatan menghilang pergi
Entah sejak kapankah
kubahkan tetap tak punya kenangan
akan kota yang familiar bagiku
Napas keluhan serta merta tertumpah
bercampur dengan
mimpi-mimpi fana,
kian membumbung tinggi
tanpa ada yang mengenali
Fade out, baby

Kutak bisa tersenyum tulus
Bahkan di malam membeku,
tertiup oleh angin dingin
yang mengoyahkan perasaanku
Secercah pijar harapan
di lubuk terdalam hatiku,
kumohon janganlah padam

Waktu yang mengalir tanpa henti
seakan-akan meninggalkanku sendiri
Perlahan-lahan,
salju jatuh lembut berguguran,
menumpuk di pundakku
yang tak membawa payung
Tak'kan bisa kuperoleh lagi
Tapi pasti,
perjumpaan yang baru
akan terus menerus berulang
Kupasti bisa melangkah kembali
Hari ini pun,
kuterus mencari
jalan keluar cahaya
di dunia monokrom tanpa warna
Meskipun meleburkan
setiap langkah kakiku
yang berbekas putih,
tapi hatiku masih tetap
diam terpaku

"Akan kuterima semuanya"
Meski kuberpura kuat,
tapi ketika mengatasi
kenyataan yang tak bisa kuhadapi,
sekarang pun aku masih
memalingkan badan
Di tempat
yang melimpah oleh senyuman,
wangi dan bunyi yang mengalir,
mencerminkan kasih sayang
Play back, baby

Kutak bisa maju dengan mudah
Tanganku yang membeku mati rasa
berada di tengah-tengah kebingungan
Kutak bisa merenggangkan ekspresi
Debar jantungku
yang memulihkan luka pilu,
kumohon jangan berhenti berpacu

Di tengah keterbatasan waktu,
segala-galanya pun
semakin berubah wujud
Perlahan kulepaskan sudut pandang
Di seberang langit musim dingin
yang kupandangi,
terbentang kanvas tak terbatas,
menurunkan butir bintang di kejauhan
Namun sekarang,
kutak bisa melukis apapun
Kupercaya bahwa ada jalan
yang berlanjut menuju
masa depan jauh yang masih tersamar
Meski sedikit demi sedikit
kuberusaha menghadapi
bekas luka dalam yang tersisa,
tapi manik mataku
masih tetap kabur

Kuteringat,
pernah ada masa seperti itu
Entah sejak kapankah,
kuingin melupakan segalanya,
sambil berbisik demikian
di tengah-tengah salju turun
seolah hal itu masalah orang lain
Tapi sekarang,

Waktu yang mengalir tanpa henti
seakan-akan meninggalkanku sendiri
Perlahan-lahan,
salju jatuh lembut berguguran,
menumpuk di pundakku
yang tak membawa payung
Tak'kan bisa kuperoleh lagi
Tapi pasti,
perjumpaan yang baru
akan terus menerus berulang
Kupasti bisa melangkah kembali
Hari ini pun,
kuterus mencari
jalan keluar cahaya
di dunia monokrom tanpa warna
Meskipun meleburkan
setiap langkah kakiku
yang berbekas putih,
tapi hatiku masih tetap
diam terpaku
Paid Request
by Anon-sama
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Tags

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.