何だかほんとに 安心したよ 無茶して 心を 傷つけただろう 何だかほんとに 安心したよ おまえの 笑顔に 今会えたから やるせない夜は 街路樹を アンテナにして あの人に SOSでも 打ちまくれ 計算できない 悲しみの
強い風に今 立ち向かってゆく 遥か彼方を 目指した旅人よ いつか再び 君に出会うまでは どうかどうか 笑顔を 絶やさぬまま
36.5度 のカラダで 乗り越えなければ ならないんだな 36.5度 のカラダで しっかりしなけりゃ ならないんだな 果てしない夜は 切なさと 孤独に抱かれて あの人の 優しさを胸に 泣きまくれ どうにもならない 悲しみの
強い風に今 立ち向かってゆく 遥か彼方を 目指した旅人よ いつか再び 君に出会うまでは どうかどうか 笑顔を 絶やさぬまま
広い宇宙の上を 歩いてゆく 遠い遠い自分に 出会うために カッコ悪い道を 選んだ男 カッコ悪い夢を 選んだ男 強い風に今 立ち向かってゆく 遥か彼方を 目指した旅人よ いつか再び 君に出会うまでは どうかどうか 笑顔を 絶やさぬままで |
Nandaka honto ni Anshin shita yo Mucha shite Kokoro wo Kizutsuketa darou Nandaka honto ni Anshin shita yo Omae no Egao ni Ima aeta kara Yarusenai yoru wa Gairoju wo ANTENA ni shite Ano hito ni SOS demo Uchimakure Keisan dekinai Kanashimi no
Tsuyoi kaze ni ima Tachimukatte yuku Haruka kanata wo Mezashita tabibito yo Itsuka futatabi Kimi ni deau made wa Douka douka Egao wo Tayasanu mama
Sanjyuu roku ten go do No KARADA de Norikoenakereba Naranai nda na Sanjyuu roku ten go do No KARADA de Shikkari shinakerya Naranai nda na Hateshinai yoru wa Setsunasa to Kodoku ni dakarete Ano hito no Yasashisa wo mune ni Naki makure Dou ni mo naranai Kanashimi no
Tsuyoi kaze ni ima Tachimukatte yuku Haruka kanata wo Mezashita tabibito yo Itsuka futatabi Kimi ni deau made wa Douka douka Egao wo Tayasanu mama
Hiroi uchuu no ue wo Aruite yuku Tooi tooi jibun ni Deau tame ni Kakko warui michi wo Eranda otoko Kakko warui yume wo Eranda otoko Tsuyoi kaze ni ima Tachimukatte yuku Haruka kanata wo Mezashita tabibito yo Itsuka futatabi Kimi ni deau made wa Douka douka Egao wo Tayasanu mama de |
Somehow I feel really relieved You're being absurd that you hurt your heart, right? Somehow I feel really relieved Because now, I could meet your smile On a miserable night, I used the roadside trees as antennas, ceaselessly hitting SOS signals to that person An immeasurable signal of sadness
Now I'll keep facing the strong wind Dear traveler who aimed for a far away place Until we meet again, I hope your smile will never goes out
I have to overcome it with this 36.5 °C body I have to do my best with this 36.5 °C body In an everlasting night, while being held tightly by grief and sorrow, I wept and sobbed along with that person's kindness stored in my heart Such a hopeless sadness
Now I'll keep facing the strong wind Dear traveler who aimed for a far away place Until we meet again, I hope your smile will never goes out
I'll keep walking on this vast universe in order to meet my faraway self A man who chose an ugly path A man who chose an uncool dream Now I'll keep facing the strong wind Dear traveler who aimed for a far away place Until we meet again, I hope your smile will never goes out
|
Entah mengapa kumerasa benar-benar lega Kau terlalu gegabah, hingga menyakiti hatimu sendiri 'kan? Entah mengapa kumerasa benar-benar lega Karena sekarang kubisa berjumpa dengan senyumanmu Di malam memilukan, kujadikan pepohonan di pinggiran jalan sebagai antena, menembakkan bertubi-tubi sinyal SOS padanya Sinyal kesedihan yang tak bisa diukur
Sekarang kuterus bertahan menghadapi angin kencang Wahai para pengembara yang mengarah menuju nun jauh di sana Hingga kelak kita kembali berjumpa, kuharap senyumanmu tak'kan lekang selalu
Kuharus mengatasinya dengan tubuh bersuhu 36.5 °C ini Kuharus berjuang sekuat tenaga dengan tubuh bersuhu 36.5 °C ini Di malam tak berujung, seraya didekap erat oleh kepiluan dan kesedihan, kumenangis tersedu-sedu bersama kasih sayangnya tersimpan di dalam hati Sebuah kesedihan yang tak ada gunanya
Sekarang kuterus bertahan menghadapi angin kencang Wahai para pengembara yang mengarah menuju nun jauh di sana Hingga kelak kita kembali berjumpa, kuharap senyumanmu tak'kan lekang selalu
Kuterus melangkah di atas semesta yang luas Demi berjumpa dengan diriku nun jauh di sana Seorang pria yang memilih jalan yang usang Seorang pria yang memilih mimpi yang membosankan Sekarang kuterus bertahan menghadapi angin kencang Wahai para pengembara yang mengarah menuju nun jauh di sana Hingga kelak kita kembali berjumpa, kuharap senyumanmu tak'kan lekang selalu
|
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia