Kanji | Romanized | English | Indonesian |
瞬き
|
Mabataki
back number
Lyricist: Shimizu Iyori
Composer: Shimizu Iyori
Shiawase to wa
Hoshi ga furu yoru to
Mabushii asa ga
Kurikaesu youna
Mono janaku
Taisetsu na hito ni
Furikakatta ame ni
Kasa wo saseru koto da
Nan no tame ni ikite iku no ka
Kotae nante nakute ii yo
Aitai hito to
Hitsuyou na mono wo
Sukoshi mamoretara
Senobi mo
Herikudari mo sezu ni
Boku no sono mama de
Itoshii kimochi wo
Utaeta nara
Shiawase to wa
Hoshi ga furu yoru to
Mabushii asa ga
Kurikaesu youna
Mono janaku
Taisetsu na hito ni
Furikakatta ame ni
Kasa wo saseru koto da
Mabataki mo sezu ni
Me wo korashite mo
Mitsukaru tagui no
Mono janai
Dakara
Soba ni ite hoshii nda
Yume no tame ni
Ikirareta hito
Soreta michi ga
Seikai datta hito
Dareka no tame ni
Tsuiyashita hito
Jibun wo
Ikita hito
Dare ni mo narenakatta kedo
Tada kyou mo boku wo
Hitsuyou da to
Omotte kuretara
Shiawase to wa
Hoshi ga furu yoru to
Mabushii asa ga
Kurikaesu youna
Mono janaku
Taisetsu na hito ni
Furikakatta ame ni
Kasa wo saseru koto da
Mata yowasa mitsukete
Tomadou boku ni
Demo sore ga
Dekiru darou ka
Me wo tojite
Mitsuketa basho de
Shiawase to wa
Hoshi ga furu yoru to
Mabushii asa ga
Kurikaesu youna
Mono janaku
Taisetsu na hito ni
Furikakatta ame ni
Kasa wo saseru koto da
Soshite itsu no ma ni ka
Boku no hou ga
Mamorarete shimau koto da
Itsumo soba ni
Itsumo kimi ga ite
Hoshii nda
Me wo akete mo
Me wo tojite mo
|
Blink of Eyes
back number
Lyricist: Iyori Shimizu
Composer: Iyori Shimizu
Happiness isn't something like
a repetitive cycle of
night of shooting stars
or a dazzling morning
Happiness is to be able to
hold an umbrella up
when rains fall
onto your precious one
What I've been living for
I don't need any more answer
It's fine as long as I could protect
people I want to meet
and things I need
Even without pushing myself
Even without abating myself
It'd be fine if I could
sing this gentle love
as the way I am
Happiness isn't something like
a repetitive cycle of
night of shooting stars
or a dazzling morning
Happiness is to be able to
hold an umbrella up
when rains fall
onto your precious one
It isn't such a thing
that could be found
even if without blinking my eyes
even if I need to strain my eyes
That's why I want you
to stay by my side
People who
kept on living for dreams
People who
thought going stray was right
People who
devoted themselves for another
People who
kept on living for their own good
In fact, I can't be anyone of them
But I think it would be fine if today
there's someone
who need my presence
Happiness isn't something like
a repetitive cycle of
night of shooting stars
or a dazzling morning
Happiness is to be able to
hold an umbrella up
when rains fall
onto your precious one
And for me who lost my way
after found my another weakness
I wonder,
could I do that?
In a place I found
whenever I closed my eyes
Happiness isn't something like
a repetitive cycle of
night of shooting stars
or a dazzling morning
Happiness is to be able to
hold an umbrella up
when rains fall
onto your precious one
And then, before I realize
I am the one
who is being protected by you
Forever, by my side
I want you to always
stay by my side
Every time I open my eyes
Every time I close my eyes
|
Kejapan Mata
back number
Lyricist: Iyori Shimizu
Composer: Iyori Shimizu
Kebahagiaan itu bukanlah
Malam hari penuh bintang berguguran
ataupun pagi hari menyilaukan
yang silih berganti terulang
Tapi, kebahagiaan itu adalah
bisa membukakan payung
bagi orang yang terkasih
di saat mereka terguyur kehujanan
Aku tak lagi perlu jawaban
Demi apa aku hidup di dunia
Jika aku masih bisa melakukan suatu hal
untuk melindungi mereka yang amat kurindukan
dan hal-hal yang kuperlukan
Tanpa perlu memaksakan diri
Tanpa perlu merendahkan diri
Andai saja aku bisa menyanyikan
rasa kasih sayang ini
dengan apa adanya
Kebahagiaan itu bukanlah
Malam hari penuh bintang berguguran
ataupun pagi hari menyilaukan
yang silih berganti terulang
Tapi, kebahagiaan itu adalah
bisa membukakan payung
bagi orang yang terkasih
di saat mereka terguyur kehujanan
Meski kau sudah melihat dengan saksama
tanpa mengedipkan mata sekali pun
Tapi kebahagiaan bukanlah semacam hal
yang bisa kau temukan semudah itu
Karena itu,
kuinginkanmu selalu berada di sisi
Orang yang
bertahan hidup demi menggapai mimpi
Orang yang
merasa benar telah memilih jalan yang salah
Orang yang
telah membuang segalanya demi orang lain
Orang yang
hidup demi dirinya sendiri
Nyatanya, aku tak bisa menjadi apa-apa
Tapi cukup bagiku jika hari ini pun ada
seseorang yang begitu
memerlukan kehadiranku
Kebahagiaan itu bukanlah
Malam hari penuh bintang berguguran
ataupun pagi hari menyilaukan
yang silih berganti terulang
Tapi, kebahagiaan itu adalah
bisa membukakan payung
bagi orang yang terkasih
di saat mereka terguyur kehujanan
Aku merasa bimbang ketika aku kembali
menemukan kelemahanku yang lain
Namun
mampukah aku melakukannya
di tempat yang kutemukan
ketika kupejamkan mata ini
Kebahagiaan itu bukanlah
Malam hari penuh bintang berguguran
ataupun pagi hari menyilaukan
yang silih berganti terulang
Tapi, kebahagiaan itu adalah
bisa membukakan payung
bagi orang yang terkasih
di saat mereka terguyur kehujanan
Dan tanpa kusadari
Aku malah menjadi
pihak yang dilindungi
Selalu di sisiku
Kuinginkanmu
Selalu berada di sisi
Ketika aku membuka mata pun
Ketika aku memejamkan mata pun
|
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
mabataki back number itu ost film bukan kak?
ReplyDeleteIya, filmnya yang jadi gambar di lirik lagu ini.
DeleteHachinen-goshi no Hanayome (8-years Engagement)
Filmnya bagus deh (recommended)