DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Ado - Kaze no Yukue Lyrics

Home > Singer > Ado > Kaze no Yukue Lyrics
風のゆくえ 歌詞
Kaze no Yukue Lyrics
Lirik Lagu Kaze no Yukue
Song Details
風のゆくえ Where the Wind Blows
Kaze no Yukue
Arah Angin Berembus
Ado
作詞・作曲:
秦基博
Lyricist・Composer:
Motohiro Hata
アニメ映画Anime Movie
ONE PIECE FILM RED 挿入歌
Insert Theme Song
Support The Artist(s) via:
Kanji Romanized English (Official)
Indonesian
この風は 
どこから
きたのと
問いかけても 
空は何も言わない

この歌は 
どこへ
辿り着くの
見つけたいよ 
自分だけの
答えを
まだ知らない
海の果てへと 
漕ぎ出そう

ただひとつの夢 
決して
譲れない
心に
帆を揚げて 
願いのまま進め
いつだって 
あなたへ 
届くように 
歌うわ
大海原を駆ける 
新しい風になれ

それぞれに 
幸せを目指し
傷ついても 
それでも 
手を伸ばすよ

悲しみも
強さに
変わるなら
荒れ狂う嵐も
越えていけるはず
信じる
その旅の果てで 
また 
会いたい

目覚めたまま
見る夢 
決して
醒めはしない
水平線の彼方 
その影に手
を振るよ
いつまでも 
あなたへ 
届くように 
歌うわ
大きく広げた帆が 
纏う 青い風になれ

ただひとつの夢 
誰も奪えない
私が消え去っても 
歌は
響き続ける
どこまでも 
あなたへ 
届くように 
歌うわ
大海原を駆ける 
新しい風になれ
Kono kaze wa 
Doko kara
Kita no to
Toikakete mo
Sora wa nani mo iwanai

Kono uta wa
Doko e
Tadoritsuku no
Mitsuketai yo
Jibun dake no
Kotae wo
Mada shiranai
Umi no hate e to
Kogidasou

Tada hitotsu no yume
Kesshite
Yuzurenai
Kokoro ni
Ho wo agete
Negai no mama susume
Itsudatte
Anata e
Todoku youni
Utau wa
Oounabara wo kakeru
Atarashii kaze ni nare

Sorezore ni
Shiawase wo mezashi
Kizutsuite mo
Sore demo
Te wo nobasu yo

Kanashimi mo
Tsuyosa ni
Kawaru nara
Arekuruu arashi mo
Koete ikeru hazu
Shinjiru
Sono tabi no hate de
Mata
Aitai

Mezameta mama
Miru yume
Kesshite
Same wa shinai
Suiheisen no kanata
Sono kage ni
Te wo furu yo
Itsu made mo
Anata e
Todoku youni
Utau wa
Ookiku hirogeta ho ga
Matou aoi kaze ni nare

Tada hitotsu no yume
Dare mo ubaenai
Watashi ga kiesatte mo
Uta wa
Hibiki tsuzukeru
Doko made mo
Anata e
Todoku youni
Utau wa
Oounabara wo kakeru
Atarashii kaze ni nare
Where did it come from? 
Where could this wind be taking us?
I look up to sky
hoping for answers
But there is no reply

Where will it end up,
This song
that I’ve been a vessel for?
I look within
knowing I’ll find the answer
Even on my own
Let’s row out to the open sea,
Far as we can go
To the unknown

I’ve got to keep on dreamin’
No surrenderin’ Go on
Hoist the sail
inside my open heart
And let me heed
the call of the sea
I’ve got to keep on singin’
Until you feel it Just hold on
Oh, the winds will change,
I promise you
My voice will see us through
To the end

All of us searching
Trying to find our happiness
Our hands reach out
and all we find is pain
Still we must try again

What if that sorrow
Becomes the strength
that we’re lookin’ for?
Then we can weather
any storm that comes
Ready for what’s in store
When all is said and done
I hope that we will meet again
At the ending

Let me keep on living
this waking dream
There’s no waking me
Let’s dream on
I see something far ahead of me
A path that’s waiting for me
Just beyond
I’ll always be here singin’
Until you feel it Just hold on
Oh, my voice will be
the wind that fills
Your sails so you can still
Carry on

I’ve got to keep on dreamin’
Never surrenderin’ Go on
Oh and even if I disappear
My song will still ring out
For you to hear
I have got to keep on singin’
Want you to feel it Just hold on
Oh, the winds will change,
I promise you
My voice will see us through
To the end
Embusan angin ini,
datang dari mana?
Biarpun kubertanya
langit pun hanya
diam seribu bahasa

Lagu ini
akan sampai
hingga ke mana?
Ingin kutemukan,
jawabanku sendiri
Ayo terus mengayuh
menuju ujung lautan
yang belum pernah
kita jelajahi

Satu-satunya mimpi
yang tak'kan kulepaskan
apapun yang terjadi
Kembangkan layar
di dalam hati,
teruslah maju
sesuka hatimu
Ku'kan terus bernyanyi
agar lagu ini senantiasa
tersampaikan padamu
Jadilah angin baru
yang melintasi samudra

Meskipun terluka
ketika hendak meraih
kebahagian masing-masing,
tapi kita akan terus mencoba,
dan mengulurkan tangan kita

Di saat kesedihan
berubah menjadi kekuatan,
kita pasti bisa
mengatasi segala
amukan badai
Kupercaya,
di penghujung perjalanan itu
Kuingin,
berjumpa lagi denganmu

Mimpi yang tetap kulihat
meski kutelah terjaga
tak'kan pernah padam
apapun yang terjadi
Kulambaikan tangan pada
angin itu yang berada
di seberang cakrawala
Ku'kan terus bernyanyi
agar lagu ini selalu
tersampaikan padamu
Jadilah angin biru
yang menyelimuti layar
yang terkembang lebar

Satu-satunya mimpi
yang tak'kan bisa dirampas
oleh siapapun
meski diriku telah tiada
Laguku (Uta)
akan terus bergema
Ku'kan terus bernyanyi
agar lagu ini selamanya
tersampaikan padamu
Jadilah angin baru
yang melintasi samudra
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Tags

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.