この風は どこから きたのと 問いかけても 空は何も言わない
この歌は どこへ 辿り着くの 見つけたいよ 自分だけの 答えを まだ知らない 海の果てへと 漕ぎ出そう
ただひとつの夢 決して 譲れない 心に 帆を揚げて 願いのまま進め いつだって あなたへ 届くように 歌うわ 大海原を駆ける 新しい風になれ
それぞれに 幸せを目指し 傷ついても それでも 手を伸ばすよ
悲しみも 強さに 変わるなら 荒れ狂う嵐も 越えていけるはず 信じる その旅の果てで また 会いたい
目覚めたまま 見る夢 決して 醒めはしない 水平線の彼方 その影に手 を振るよ いつまでも あなたへ 届くように 歌うわ 大きく広げた帆が 纏う 青い風になれ
ただひとつの夢 誰も奪えない 私が消え去っても 歌は 響き続ける どこまでも あなたへ 届くように 歌うわ 大海原を駆ける 新しい風になれ |
Kono kaze wa Doko kara Kita no to Toikakete mo Sora wa nani mo iwanai
Kono uta wa Doko e Tadoritsuku no Mitsuketai yo Jibun dake no Kotae wo Mada shiranai Umi no hate e to Kogidasou
Tada hitotsu no yume Kesshite Yuzurenai Kokoro ni Ho wo agete Negai no mama susume Itsudatte Anata e Todoku youni Utau wa Oounabara wo kakeru Atarashii kaze ni nare
Sorezore ni Shiawase wo mezashi Kizutsuite mo Sore demo Te wo nobasu yo
Kanashimi mo Tsuyosa ni Kawaru nara Arekuruu arashi mo Koete ikeru hazu Shinjiru Sono tabi no hate de Mata Aitai
Mezameta mama Miru yume Kesshite Same wa shinai Suiheisen no kanata Sono kage ni Te wo furu yo Itsu made mo Anata e Todoku youni Utau wa Ookiku hirogeta ho ga Matou aoi kaze ni nare
Tada hitotsu no yume Dare mo ubaenai Watashi ga kiesatte mo Uta wa Hibiki tsuzukeru Doko made mo Anata e Todoku youni Utau wa Oounabara wo kakeru Atarashii kaze ni nare |
Where did it come from? Where could this wind be taking us? I look up to sky hoping for answers But there is no reply
Where will it end up, This song that I’ve been a vessel for? I look within knowing I’ll find the answer Even on my own Let’s row out to the open sea, Far as we can go To the unknown
I’ve got to keep on dreamin’ No surrenderin’ Go on Hoist the sail inside my open heart And let me heed the call of the sea I’ve got to keep on singin’ Until you feel it Just hold on Oh, the winds will change, I promise you My voice will see us through To the end
All of us searching Trying to find our happiness Our hands reach out and all we find is pain Still we must try again
What if that sorrow Becomes the strength that we’re lookin’ for? Then we can weather any storm that comes Ready for what’s in store When all is said and done I hope that we will meet again At the ending
Let me keep on living this waking dream There’s no waking me Let’s dream on I see something far ahead of me A path that’s waiting for me Just beyond I’ll always be here singin’ Until you feel it Just hold on Oh, my voice will be the wind that fills Your sails so you can still Carry on
I’ve got to keep on dreamin’ Never surrenderin’ Go on Oh and even if I disappear My song will still ring out For you to hear I have got to keep on singin’ Want you to feel it Just hold on Oh, the winds will change, I promise you My voice will see us through To the end
|
Embusan angin ini, datang dari mana? Biarpun kubertanya langit pun hanya diam seribu bahasa
Lagu ini akan sampai hingga ke mana? Ingin kutemukan, jawabanku sendiri Ayo terus mengayuh menuju ujung lautan yang belum pernah kita jelajahi
Satu-satunya mimpi yang tak'kan kulepaskan apapun yang terjadi Kembangkan layar di dalam hati, teruslah maju sesuka hatimu Ku'kan terus bernyanyi agar lagu ini senantiasa tersampaikan padamu Jadilah angin baru yang melintasi samudra
Meskipun terluka ketika hendak meraih kebahagian masing-masing, tapi kita akan terus mencoba, dan mengulurkan tangan kita
Di saat kesedihan berubah menjadi kekuatan, kita pasti bisa mengatasi segala amukan badai Kupercaya, di penghujung perjalanan itu Kuingin, berjumpa lagi denganmu
Mimpi yang tetap kulihat meski kutelah terjaga tak'kan pernah padam apapun yang terjadi Kulambaikan tangan pada angin itu yang berada di seberang cakrawala Ku'kan terus bernyanyi agar lagu ini selalu tersampaikan padamu Jadilah angin biru yang menyelimuti layar yang terkembang lebar
Satu-satunya mimpi yang tak'kan bisa dirampas oleh siapapun meski diriku telah tiada Laguku (Uta) akan terus bergema Ku'kan terus bernyanyi agar lagu ini selamanya tersampaikan padamu Jadilah angin baru yang melintasi samudra
|
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia