DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Aimer - ever after Lyrics

ever after Lyrics
ever after 歌詞
Lirik Lagu ever after

Kanji Romanized English
Indonesian
ever after
Aimer (エメ)

作詞: aimerrhythm
作曲:百田留衣
・玉井健二
編曲:玉井健二
・釣俊輔

あと少しでいいから 
ここにいて
それくらい
いいでしょ? 
気づいてよ
振り返るたび
いつもまぶしくて
あなたの笑顔が
よく見えない

かけがえのない時間(とき)
これからも
ずっと
続いていけるような
ありふれた願い
抱えた手を
零さないように
重ねて

ただ笑ってたくて
そばにいて欲しくて
誰よりも
その心に触れたくて
あなたの優しい声 
聴かせて欲しいんだよ
目を閉じてほら 
消えないように
包みこんでいて
欲しいんだよ

無理しなくていいから
窓を開けて
ひとりにしないから
はなしてよ
握り返せないほど
凍えた 指先を
そっと とかすように

当たり前の軌跡
忘れてしまうほど
満たされてる日々を
白みゆく夜を
見送るたび
想いだしていたいよ
何度も

ただ笑ってたくて 
そばにいて欲しくて
探してします
心に触れたくて
吐息をたしかめて
ぬくもり分け合って
それだけでいい
この手を
離さないでいて
いつまでも

擦り切れそうな
言葉とか
剥き出しままの
欠片に
その瞳(め)が
滲んでも
ここに
ここにいるよ 
ずっと

ただ笑ってたくて 
そばにいて欲しくて
誰よりも
その心に触れたくて
あなたの優しい声
聴かせて欲しいんだよ
目を閉じてほら
消えないように
包みこんでいて
欲しいんだよ
ever after
Aimer

Lyricist:
aimerrhythm
Composer: Momota Rui
・Tamai Kenji
Arrangement: Tamai Kenji
・Tsuri Shunsuke

Ato sukoshi de ii kara
Koko ni ite
Sore kurai
Ii desho?
Kizuite yo
Furikaeru tabi
Itsumo mabushikute
Anata no egao ga
Yoku mienai

Kakegae no nai toki
Kore kara mo
Zutto
Tsuzuite yukeru youna
Arifureta negai
Kakaeta te wo
Kobosanai youni
Kasanete

Tada waratte takute
Soba ni ite hoshikute
Dare yori mo
Sono kokoro ni furetakute
Anata no yasashii koe
Kikasete hoshii nda yo
Me wo tojite hora
Kienai youni
Tsutsumi konde ite
Hoshii nda yo

Muri shinakute ii kara
Mado akete
Hitori ni shinai kara
Hanashite yo
Nigirikaesenai hodo
Kogoeta yubisaki wo
Sotto tokasu youni

Atarimae no kiseki
Wasurete shimau hodo
Mitasareteru hibi wo
Shirami yuku yoru wo
Miokuru tabi
Omoidashite itai yo
Nando mo

Tada waratte takute
Soba ni ite hoshikute
Sagashite shimau
Kokoro ni furetakute
Toiki wo tashikamete
Nukumori wake atte
Sore dake de ii
Kono te wo
Hanasanaide ite
Itsu made mo

Surikiresou na
Kotoba to ka
Mukidashi mama no
Kakera ni
Sono me ga
Nijinde mo
Koko ni
Koko ni iru yo
Zutto

Tada waratte takute
Soba ni ite hoshikute
Dare yori mo
Sono kokoro ni furetakute
Anata no yasashii koe
Kikasete hoshii nda yo
Me wo tojite hora
Kienai youni
Tsutsumi konde ite
Hoshii nda yo
ever after
Aimer

Lyricist:
aimerrhythm
Composer: Rui Momota
・Kenji Tamai
Arrangement: Kenji Tamai
・Shunsuke Tsuri

Please stay here
for a little longer
Just like that
is fine, right?
Notice me
Every time
I turn around,
your always dazzling smile
can't be seen well

I hope
this irreplaceable time
can be last from now on,
forever ever after
I put my hands together
carrying that mundane hope
so that
it wouldn't spill out

I just want to stay laughing
I want you to stay by my side
I want to touch your heart
more than anyone else
I want you to let me hear
your gentle voices
I want you to keep
wrapping me up
so it won't be disappeared
when I close my eyes

No need to force yourself
Just open wide the window
I promise never leave you alone
so please tell me
Like gently melting
your frozen fingers
that can't grasp back

My days were so satisfying
that I had completely forgotten
the miracles I took for granted
Every time I see
the white night off,
I want to remember it,
over and over again

I just want to stay laughing
I want you to stay by my side
I want to touch the heart
I've been looking for
Ascertaining the breath,
sharing warmth to each other,
Those alone are enough for me
Please don't let go of
these hands
ever after


Even though your eyes
blurred in tears
because of the words
that almost
worn your heart out
or the sharp frank pieces
that hurts your heart
I'll always be here, be here
Forever ever after

I just want to stay laughing
I want you to stay by my side
I want to touch your heart
more than anyone else
I want you to let me hear
your gentle voices
I want you to keep
wrapping me up
so it won't be disappeared
when I close my eyes
ever after (Senantiasa)
Aimer

Lyricist: aimerrhythm
Composer: Rui Momota
・Kenji Tamai
Arrangement: Kenji Tamai
・Shunsuke Tsuri

Tetaplah di sini
untuk sebentar lagi
Hanya sebatas itu saja,
gak papa 'kan?
Perhatikan diriku
Setiap kali kuberbalik,
senyumanmu
yang selalu menyilaukan itu
tak bisa terlihat jelas

Kuberharap agar
waktu yang tak tergantikan ini
bisa terus berlanjut,
sekarang dan senantiasa
Kutumpukkan kedua tangan
yang membawa
harapan sederhana
agar tak tertumpah

Kuhanya ingin tetap tertawa
Kuinginkanmu di sisi
Kuingin menyentuh hatimu
melebihi siapapun
Kuinginkanmu memperdengarkan
suaramu yang penuh kasih
Kuinginkanmu
tetap mendekapku erat
agar tak sirna
ketika kupejamkan mata

Tak perlu memaksakan diri
Bukalah lebar jendela
Kutak'kan meninggalkanmu sendiri,
ungkapkanlah padaku
Bagaikan perlahan mencairkan
jemarimu yang membeku
hingga tak bisa menggengam balik itu

Hari-hariku begitu memuaskan
hingga kuterlanjur melupakan
keajaiban yang lumrah adanya
Setiap kali kuantarkan pergi
malam yang kian memutih,
kuingin tetap mengingatnya,
berkali-kali pun

Kuhanya ingin tetap tertawa
Kuinginkanmu di sisi
Kuingin menyentuh
hati yang selama ini kucari
Memastikan setiap tarikan napas
Saling berbagi kehangatan
Itu saja sudah cukup bagiku
Jangan pernah
kau lepaskan tanganku ini

Senantiasa

Meskipun manik matamu
mengeluarkan air mata
oleh kata-kata yang hampir
melapukkan hati
ataupun oleh kepingan
yang menusuk tajam,
melukai hati
Aku akan selalu di sini, di sini
Senantiasa

Kuhanya ingin tetap tertawa
Kuinginkanmu di sisi
Kuingin menyentuh hatimu
melebihi siapapun
Kuinginkanmu memperdengarkan
suaramu yang penuh kasih
Kuinginkanmu
tetap mendekapku erat
agar tak sirna
ketika kupejamkan mata
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.