悲しみの向こう側 Aimer (エメ)
作詞:aimerrhythm ・矢田亨 作曲:矢田亨
曇った窓の向こう側 今はきっと晴れてるけど 僕の心の中からは 消えやしない 笑顔
鮮やかな思い出はいつも あたたかくて 照れくさい言葉も 目を見て言えた ただ会いたくて 声も出せずに
振り向いてみても 遠く届かない 過ぎ去ってく 夕日のように 二人歩く あの帰り道も 思ったより 味気ないもんだね この歌はきっと 空へ舞い上がる あなたにも届くかな? ほら まだここで 色あせずに 信じてるんだ 悲しみの向こう側へ
雨上がりの街並みは 無邪気なほどきらめくけど 照らし出されたその先に こぼれ落ちた 涙
まだ誰も知らない 約束 あたたかくて 間違いだとしても 捨てずにいるよ カタチすらない 夢は消えない
叶わなくていい 願いもあるよって 繰り返し 言い聞かせて ついた嘘も 塗りつぶせたから 心配などいらないと 笑って この声はきっと 夜空に舞い散る あなたまで届くかな? ねえ 今も まだそこにいると 信じてるんだ 悲しみの向こう側へ
あやふやな言葉達が いまもまだ凍えている 曖昧なあなたの笑顔が 刻むこの時を焦がす
振り向いてみても 遠く届かない 過ぎ去ってく 足早に 二人歩く あの帰り道も 思ったより 味気ないもんだね この歌はきっと 空へ舞い上がる あなたにも届くかな? ほら まだここで 色あせずに 信じてるんだ 悲しみの向こう側へ
|
Kanashimi no Mukougawa Aimer
Lyricist:aimerrhythm ・Yata Tohru Composer: Yata Tohru
Kumotta mado no mukougawa Ima wa kitto hareteru kedo Boku no kokoro no naka kara wa Kie ya shinai egao
Azayaka na omoide wa Itsumo atatakakute Terekusai kotoba mo Me wo mite ieta Tada aitakute Koe mo dasezu ni
Furimuite mite mo Tooku todokanai Sugisatteku Yuuhi no youni Futari aruku Ano kaerimichi mo Omotta yori Ajikenai mon da ne Kono uta wa kitto Sora e maiagaru Anata ni mo todoku kana? Hora Mada koko de Iroasezu ni Shinjiteru nda Kanashimi no mukougawa e
Ameagari no machinami wa Mujaki na hodo kirameku kedo Terashi dasareta sono saki ni Koboreochita namida
Mada dare mo shiranai Yakusoku Atatakakute Machigai da to shite mo Sutezu ni iru yo KATACHI sura nai Yume wa kienai
Kanawanakute ii Negai mo aru yo tte Kurikaeshi Iikikasete Tsuita uso mo Nuritsubuseta kara Shinpai nado iranai to Waratte Kono koe wa kitto Yozora ni maichiru Anata made todoku kana? Nee Ima mo Mada soko ni iru to Shinjiteru nda Kanashimi no mukougawa e
Ayafuya na kotobatachi ga Ima mo mada kogoeteiru Aimai na anata no egao ga Kizamu kono toki wo kogasu
Furimuite mite mo Tooku todokanai Sugisatteku Ashibaya ni Futari aruku Ano kaerimichi mo Omotta yori Ajikenai mon da ne Kono uta wa kitto Sora e maiagaru Anata ni mo todoku kana? Hora Mada koko de Iroasezu ni Shinjiteru nda Kanashimi no mukougawa e
|
The Other Side of Sorrow Aimer
Lyricist:aimerrhythm ・Tohru Yata Composer: Tohru Yata
On the other side of misty window Even though it must be sunny now But deep in my heart There's a smile that never goes away
Our vivid memories are always warm Shameful words I said it by looking him in the eye Just missing him without being able to say a word
Even though I tried to turn back It's so far, unreachable Just like the evening sun that passes by That way home we walked together, Unexpectedly it was quite tiring This song will definitely soar into the sky Will it reach you? Hey, look! I believe it's still here Without losing its color Towards the other side of sorrow
After rain townscape Even though it's innocently sparkling But what was illuminated after that were falling teardrops
A promise that nobody knows yet is so warm Even though I know it's a mistake But I still not throw it away Dreams that don't even shape will never disappear
You said it's fine if there's unfulfilled hope Keep on repeating, keep on being warned Because the spoken lies will be painted over There's nothing to worry about As smiling, you said that This sound will definitely falling & dancing in the night sky Will it reach to your place? Hey I believe it's still there even now Towards the other side of sorrow
Those ambiguous words are still frozen until now I'll burn up the time that your faint smile engraves
Even though I tried to turn back It's so far, unreachable Keep passing by at a quick pace That way home we walked together, Unexpectedly it was quite tiring This song will definitely soar into the sky Will it reach you? Hey, look! I believe it's still here Without losing its color Towards the other side of sorrow
|
Sisi Seberang Kesedihan Aimer
Lyricist:aimerrhythm ・Tohru Yata Composer: Tohru Yata
Di sisi lain jendela berembun Meski sekarang pasti sudah cerah Tapi jauh di dalam hatiku Ada senyuman yang tak jua sirna
Kenangan yang begitu indah Selalu saja terasa hangat Kata-kata yang memalukan pun Kukatakan dengan menatap matanya Hanya merindukannya Tanpa bisa berkata sepatah kata
Meski kucoba berbalik ke belakang pun Begitu jauh, tak tercapai Bagaikan mentari senja yang pergi berlalu Jalan pulang yang kita lalui berdua, di luar dugaan ternyata cukup melelahkan Lagu ini pasti akan membubung tinggi ke angkasa Tersampaikankah padamu? Hei lihatlah Kuyakin Masih di sini Tak jua menyepukkan warnanya Menuju sisi seberang kesedihan
Hiruk pikuk kota sehabis hujan reda Meski begitu berkilauan tanpa dosa Namun yang disinari setelahnya adalah tetes derai air mata
Janji yang masih belum diketahui oleh siapapun Terasa begitu hangat Meski tahu bahwa hal itu kesalahan, namun tak juga dibuang Mimpi yang tak berwujud Tak'kan pernah sirna
Katamu ada harapan yang tak masalah tak terkabulkan Terus berulang, terus diperingatkan Karena kebohongan yang terucap akan terwarna ulang Tak ada yang perlu dikhawatirkan, Katamu sambil tersenyum Suara ini pasti Jatuh menari di langit malam Tersampaikankah hingga ke tempatmu? Hei Sekarang pun, Kuyakin masih ada di sana Ke sisi seberang kesedihan
Kata-kata yang ambigu Hingga sekarang pun masih membeku Akan kubakar habis waktu yang diukir oleh senyum samarmu
Meski kucoba berbalik ke belakang pun Begitu jauh, tak tercapai Terus berlalu dengan langkah cepat Jalan pulang yang kita lalui berdua, di luar dugaan ternyata cukup melelahkan Lagu ini pasti akan membubung tinggi ke angkasa Tersampaikankah padamu? Hei lihatlah Kuyakin Masih di sini Tak jua menyepukkan warnanya Menuju ke sisi seberang kesedihan
|
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
Thank you
ReplyDeleteSaya hanya ingin berkata terima kasih untuk semuanya
ReplyDelete