DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Aimer - ONE AND LAST Lyrics

Home > Singer > Aimer > ONE AND LAST Lyrics
ONE AND LAST 歌詞
ONE AND LAST Lyrics
Lirik Lagu ONE AND LAST
Song Details
ONE AND LAST
Pertama dan Terakhir
エメ
Aimer
作詞:aimerrhythm
作曲`・編曲:
飛内将大
Lyricist: aimerrhythm
Composer・Arranger:
Masahiro Tobinai
映画
Movie
劇場版 あなたの番です
主題歌
Anata no Ban Desu
The Movie
Your Turn to Kill
The Movie
Theme Song
Support The Artist(s) via:
Kanji Romanized English
Indonesian
夢の中 
ひび割れた声や 
吐息の欠片たち
過去の嘘 秘めて
今 
遠くの街で
祈っていた

探した線を描いても 
失くした物は返らない
本当の事はわかんない 
その答えに意味もない

不安の渦 溢れだす
誓ったはずの
ONE AND LAST
間違いだらけ
だと知って

もし生まれ変われたら
なんて 言わないで
凍えそうな
あなたを抱きしめた
ただ幸せを
願うことが怖くって
壊れそうな世界から
背を向けて
さよならって 
また叫ぶの?
さよならって 
ただ叫ぶの?
二度と離さない 
守ってみせる
笑って見せてよ

微かに聞こえていても
知らない 
何もない 何もない
息をひそめて 
潜んだこの部屋には 
何もない

堪えきれず流れだす
誓ったはずの
ONE AND LAST
最愛 
それだけを知って

時を巻き戻すような
夢を見せないで
零れ落ちた言葉に
目を伏せた
絡みつく
記憶の帳を
脱ぎ去って
これがきっと
最後だと決めつけて
さよならって 
また叫ぶの?
さよならって 
ただ叫ぶの?
何も変わらないままの
子守歌(ララバイ)
歌ってあげるよ

夢の中 
ひび割れた声や 
吐息の欠片たち
過去の嘘 秘めて
今 
遠くの朝を
祈っていた

もし生まれ変われたら
なんて 言わないで
凍えそうな
あなたを抱きしめた
ただ幸せを
願うことが怖くって
壊れそうな世界から
背を向けて
さよならって 
また叫ぶの?
さよならって 
ただ叫ぶの?
何も変わらないままの
子守歌(ララバイ)
歌ってあげるよ 
守ってみせる
笑って見せてよ
Yume no naka 
Hibiwareta koe ya
Toiki no kakera-tachi
Kako no uso himete
Ima
Tooku no machi de
Inotteita

Sagashita sen wo kaite mo
Nakushita mono wa kaeranai
Hontou no koto wa wakannai
Sono kotae ni imi mo nai

Fuan no uzu afuredasu
Chikatta hazu no
ONE AND LAST
Machigai darake
Da to shitte

Moshi umarekawaretara
Nante iwanaide
Kogoesou na
Anata wo dakishimeta
Tada shiawase wo
Negau koto ga kowakutte
Kowaresou na sekai kara
Se wo mukete
Sayonara tte
Mata sakebu no?
Sayonara tte
Tada sakebu no?
Nidoto hanasanai
Mamotte miseru
Waratte misete yo

Kasuka ni kikoeteite mo
Shiranai
Nani mo nai nani mo nai
Iki wo hisomete
Hisonda kono heya ni wa
Nani mo nai

Korae kirezu nagaredasu
Chikatta hazu no
ONE AND LAST
Saiai
Sore dake wo shitte

Toki wo makimodosu youna
Yume wo misenaide
Kobore ochita kotoba ni
Me wo fuseta
Karamitsuku
Kioku no tobari wo
Nugisatte
Kore ga kitto
Saigo da to kimetsukete
Sayonara tte
Mata sakebu no?
Sayonara tte
Tada sakebu no?
Nani mo kawaranai mama no
RARABAI
Utatte ageru yo

Yume no naka
Hibiwareta koe ya
Toiki no kakera-tachi
Kako no uso himete
Ima
Tooku no asa wo
Inotteita

Moshi umarekawaretara
Nante iwanaide
Kogoesou na
Anata wo dakishimeta
Tada shiawase wo
Negau koto ga kowakutte
Kowaresou na sekai kara
Se wo mukete
Sayonara tte
Mata sakebu no?
Sayonara tte
Tada sakebu no?
Nani mo kawaranai mama no
RARABAI
Utatte ageru yo
Mamotte miseru
Waratte misete yo
In my dream, 
the fragments of
my cracking voice
and long breath
were hiding my past lies
And now, I was praying
in a distant town

Even if I draw the line I looked for,
but lost things won't come back
I don't know the truth anymore
Even those answers are meaningless

The whirl of anxiety
starts to overflow
Knowing ONE AND LAST
we should pledge
are full of mistakes

Please don't say,
"if only I could be reborn"
I've embraced you
who almost frozen
We're just too afraid
to hope for happiness,
turning our back from
a nearly broken world
You're shouting
farewell again?
You just shout nothing
but farewell?
I'll never let you go again
I'll protect you
So please show me your smile

Even if I can hear it faintly,
but I don't care
There's nothing, nothing at all
I hold my breath
In this room where I'm hiding,
there's nothing

It's overflowing unbearable
ONE AND LAST
we should pledge
are my dearest
That's all I know

Don't show me dreams
that seem
to rewind the time
I cast my eyes down
from the spilling out words
Taking off
the shackled curtain of memory
Deciding this time
shall be the last
You're shouting
farewell again?
You just
shout nothing
but farewell?
A never changing lullaby,
I'll sing it for you

In my dream,
the fragments of
my cracking voice
and long breath
were hiding my past lies
And now, I was praying
for a distant morning

Please don't say,
"if only I could be reborn"
I've embraced you
who almost frozen
We're just too afraid
to hope for happiness,
turning our back from
a nearly broken world
You're shouting
farewell again?
You just shout nothing
but farewell?
A never changing lullaby,
I'll sing it for you
I'll protect you
So please
show me your smile
Di dalam mimpiku,
serpihan suara yang retak
dan juga embusan napasku
tengah menyembunyikan
dusta masa lalu
Dan kini kuberdoa
di kota yang jauh di sana

Meski kugambar garis yang kucari,
hal yang hilang tak'kan kembali
Kutak tahu lagi kebenarannya
Jawabannya bahkan tak bermakna

Pusaran gelisah
mulai tertumpah
Menyadari pertama dan terakhir
yang seharusnya kita ikrarkan
ternyata penuh akan kesalahan

Kumohon jangan berkata,
"andai bisa terlahir kembali"
Kupeluk dirimu
yang hampir membeku
Kita hanya begitu takut
untuk memohon kebahagian,
berpaling dari dunia
yang di ambang hancur
Kau kembali meneriakkan
selamat tinggal?
Kau hanya bisa meneriakkan
selamat tinggal?
Tak'kan pernah kulepaskan lagi
Ku'kan melindungimu
Tunjukkanlah senyumanmu

Meski sayup-sayup terdengar,
kutak peduli,
Tak ada apapun, tak ada sama sekali
Kutahan napasku
Di ruangan tempatku bersembunyi ini,
tak ada apapun

Meluap tak tertahankan
Pertama dan terakhir
yang seharusnya kita ikrarkan
adalah yang paling tersayang
Hanya itu saja yang kutahu

Jangan perlihatkanku mimpi
yang seakan memutar-ulang waktu
Kumenunduk
mengalihkan pandanganku
dari kata-kata
yang jatuh melimpah
Kutanggalkan belenggu tirai memori
Menetapkan bahwa hal ini pasti
untuk terakhir kalinya
Kau kembali meneriakkan
selamat tinggal?
Kau hanya bisa meneriakkan
selamat tinggal?
Lagu pengantar tidur
yang tetap tak berganti,
akan kunyanyikan untukmu

Di dalam mimpiku,
serpihan retak suara
dan juga embusan napasku
tengah menyembunyikan
dusta masa lalu
Dan kini kuberdoa
demi pagi yang jauh di sana

Kumohon jangan berkata,
"andai bisa terlahir kembali"
Kupeluk dirimu
yang hampir membeku
Kita hanya begitu takut
untuk memohon kebahagian,
berpaling dari dunia
yang di ambang hancur
Kau kembali meneriakkan
selamat tinggal?
Kau hanya bisa meneriakkan
selamat tinggal?
Lagu pengantar tidur
yang tetap tak berganti,
akan kunyanyikan untukmu
Ku'kan melindungimu
Tunjukkanlah senyumanmu
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.