DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Akane Kumada - Mahou no Kaze Lyrics

Home > Singer > Akane Kumada > Mahou no Kaze Lyrics
まほうのかぜ 歌詞
Mahou no Kaze Lyrics
Lirik Lagu Mahou no Kaze
Song Details
まほうのかぜ Magic Wind
Mahou no Kaze
Angin Ajaib
熊田茜音 Akane Kumada
作詞:きみコ
作曲:佐々木淳
Lyricist: Kimiko
Composer: Jun Sasaki
アニメAnime
スーパーカブ
オープニングテーマ
Suupaa Kabu
Super Cub
Opening Theme Song
Support The Artist(s) via:
Kanji Romanized English Indonesian
初めての小さな旅路 
目的地ならいらないよ
何もない
私の頬に
手招きするように
風が吹く

寄り道
回り道 
いつもの景色も
鮮やかに
右手を
ひねるたび 
何度でも
胸が
弾むから

さあ 
ギアを上げて
顔を上げて 
どこまでも
伸びてく
道だって
昨日より
少し
遠くまで 
きみとなら
怖くない
どこだって
私ひとりでは
作れない風だ

不器用な
私に出来た 
友達という
宝物
ぎこちない笑顔も
今は
前より上手に
なれたかな

坂道
いばら道 
諦めるばかりじゃ
つまらない
昨日を
越えるため 
何度でも
息を弾ませて

さあ 
ギアを上げて
声を上げて 
新しい世界に
飛び込んで
果てのない空の
その先へ 
きみの背に
ひらりと飛び乗って
私ひとりでは
描けない夢を

きみと見る 
私はもう
ひとりじゃない
晴れの日も 
雨の日も 
色とりどりの
風を
纏いながら

ギアを上げて
顔を上げて
どこまでも
伸びてく
道だって
昨日より
少し
遠くまで 
きみとなら
怖くない

さあ 
ギアを上げて
声を上げて 
新しい世界に
飛び込んで
果てのない空の
その先へ 
きみの背に
ひらりと飛び乗って

魔法のような風 
私を連れ出した
どこへだって行けるよ
風の吹くまま
Hajimete no chiisana tabiji 
Mokutekichi nara iranai yo
Nani mo nai
Watashi no hoo ni
Temaneki suru youni
Kaze ga fuku

Yorimichi
Mawarimichi
Itsumo no keshiki mo
Azayaka ni
Migite wo
Hineru tabi
Nando demo
Mune ga
Hazumu kara

Saa
GIA wo agete
Kao wo agete
Doko made mo
Nobiteku
Michi datte
Kinou yori
Sukoshi
Tooku made
Kimi to nara
Kowakunai
Doko datte
Watashi hitori de wa
Tsukurenai kaze da

Bukiyou na
Watashi ni dekita
Tomodachi to iu
Takaramono
Gikochinai egao mo
Ima wa
Mae yori jouzu ni
Nareta kana

Sakamichi
Ibara michi
Akirameru bakari ja
Tsumaranai
Kinou wo
Koeru tame
Nando demo
Iki wo hazumasete

Saa
GIA wo agete
Koe wo agete
Atarashii sekai ni
Tobikonde
Hate no nai sora no
Sono saki e
Kimi no se ni
Hirari to tobinotte
Watashi hitori de wa
Egakenai yume wo

Kimi to miru
Watashi wa mou
Hitori janai
Hare no hi mo
Ame no hi mo
Irotoridori no
Kaze wo
Matoi nagara

GIA wo agete
Kao wo agete
Doko made mo
Nobiteku
Michi datte
Kinou yori
Sukoshi
Tooku made
Kimi to nara
Kowakunai

Saa
GIA wo agete
Koe wo agete
Atarashii sekai ni
Tobikonde
Hate no nai sora no
Sono saki e
Kimi no se ni
Hirari to tobinotte

Mahou no youna kaze
Watashi wo tsuredashita
Doko e datte ikeru yo
Kaze no fuku mama
You don't need 
a destination
on your first little journey
The wind blows against
my empty cheek,
as if beckoning

Making a side trip,
taking a detour
Even ordinary scenery
looks so beautiful
Every time I turn
the accelerator
in my right hand,
my heart bounds
over and over again

Hurry up,
raise the gear,
lift up your head,
Even though the road
endlessly stretches,
let's go
a bit further
than yesterday
If I'm with you,
I won't be afraid
to go anywhere
This wind
can't be created
if I'm alone

This clumsy me
created a treasure
called friends
Has
my stiff smile
become
even better
than before?

Slope roads,
thorny roads
How boring it'd be
if you do nothing
but give up
I'll pant for the sake of
surpassing yesterday,
over and over again

Hurry up,
raise the gear,
raise your voice
Leap into
the new world
Heading beyond
the endless sky
Hop lightly
onto your back
I can't paint this dream
if I'm alone

I'll see everything
with you
I'm not alone anymore
Whether
it's sunny day,
or rainy day,
while wrapped
in a colorful wind

Raise the gear,
lift up your head,
Even though
the road
endlessly stretches,
let's go
a bit further
than yesterday
If I'm with you,
I won't be afraid

Hurry up,
raise the gear,
raise your voice
Leap into
the new world
Heading beyond
the endless sky
Hop lightly
onto your back

The wind like magic
has taken me along
I can go anywhere
with the wind
Kau tak perlu destinasi
dalam perjalanan kecil
pertamamu
Angin berembus menerpa
pipiku yang kosong,
seakan memberi isyarat

Singgah di jalan,
mengambil jalan memutar
Pemandangan biasa pun
terlihat begitu indah
Setiap kali
kuputar gas
di tangan kananku,
hatiku pun berdebar
berulang kali

Ayo lekas,
tancap gigi,
angkat wajahmu
Meski jalan
membentang luas
tak berujung,
ayo kita pergi
sedikit lebih jauh
daripada kemarin
Jika bersamamu
ke mana pun,
aku tak'kan takut
Angin ini tak bisa tercipta
jika aku sendirian saja

Diriku yang canggung ini
menciptakan
harta berharga
bernama sahabat
Apakah senyumanku
yang kaku pun
sudah jadi lebih baik
daripada sebelumnya?

Jalan curam,
jalan berduri
Betapa membosankannya
jika menyerah melulu
Ku'kan membiarkan
napasku terengah-engah
demi melampaui kemarin,
berulang kali

Ayo lekas,
tancap gigi,
keraskan suaramu
Melompatlah
ke dalam dunia baru
Menuju ke seberang
langit tak berujung
Melompat ringan
ke punggungmu
Mimpi ini tak bisa kulukis
jika aku sendirian saja

Aku akan melihat
segalanya bersamamu
Diriku sudah
tak sendiri lagi
Di saat hari cerah,
di saat hari hujan pun,
seraya berbalut
angin warna-warni

Tancap gigi,
angkat wajahmu
Meski jalan
membentang luas
tak berujung,
ayo kita pergi
sedikit lebih jauh
daripada kemarin
Jika bersamamu
aku tak'kan takut

Ayo lekas,
tancap gigi,
keraskan suaramu
Melompatlah
ke dalam dunia baru
Menuju ke seberang
langit tak berujung
Melompat ringan
ke punggungmu

Angin bagai sihir
telah membawaku serta
Kubisa pergi ke mana saja
bersama embusan angin
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.