Kanji | Romanized | Indonesian |
鐘を鳴らして
BONNIE PINK
君と離れて
僕を探して
幾千の夜を歩いた
何を目指して
誰を信じて
誓っては また揺らいだ
夕闇には牙をむけど
強くない そう強くはない
君に背を向けて久しく
満天の星空が寂しい
光は影の
影は光の
果てまで付いて行くのだろう
僕が笑って生きていたのなら
鐘を鳴らして
君に知らせよう
許した者と
許された者は
同じ傷分け合って
表と裏の悲しみは
いつか
楽園で癒される
朝もやにこだまする鐘
遠くない そう遠くはない
君が君らしくあること
それはまた孤独とも言う
光は影の
影は光の
果てまで付いて行くのだろう
雲が陰って空が泣いたら
鐘を鳴らして
君を捜すよ
世界は白か黒
平和か争い
heads or tails you and I
light and dark ups and downs
その真ん中で僕たちは
いつか 出会い
手をつなぐだろうか
光は影の
影は光の
果てまで付いて行くのだろう
僕が笑って生きていたのなら
鐘を鳴らして君に知らせよう
|
Kane wo Narashite
BONNIE PINK
Kimi to hanarete
Boku wo sagashite
Iku sen no yo wo aruita
Nani wo mezashite
Dare wo shinjite
Chikatte wa mata yurai da
Yuuyami ni wa kiba wo mukedo
Tsuyoku nai sou tsuyoku wa nai
Kimi ni se wo mukete hisashiku
Manten no hoshizora ga sabishii
Hikari wa kage no
Kage wa hikari no
Hate made tsuite iku no darou
Boku ga waratte ikite ita no nara
Kane wo narashite
Kimi ni shiraseyou
Yurushita mono to
Yurusareta mono wa
Onaji kizu wakeatte
Omote to ura no kanashimi wa
Itsuka
Rakuen de iyasareru
Asamoya ni kodama suru kane
Tookunai sou tooku wa nai
Kimi ga kimi rashiku aru koto
Sore wa mata kodoku to mo iu
Hikari wa kage no
Kage wa hikari no
Hate made tsuite iku no darou
Kumo ga kagette sora ga naitara
Kane wo narashite
Kimi wo sagasu yo
Sekai wa shiro ka kuro
Heiwa ka arasoi
Heads or tails you and I
Light and dark ups and downs
Sono mannaka de bokutachi wa
Itsuka deai
Te wo tsunagu darou ka
Hikari wa kage no
Kage wa hikari no
Hate made tsuite iku no darou
Boku ga waratte ikite ita no nara
Kane wo narashite
Kimi ni shiraseyou
|
Ku Kan Membunyikan Lonceng
BONNIE PINK
Terpisah darimu,
akan kucari diri ini
Beribu malam telah kuarungi
Apa yang kau angankan,
siapa yang kaupercayai
Aku pasti akan bimbang lagi
Meski saat senja kupamerkan talenta
Aku tak tangguh, aku tak kuat perkasa
Betapa lamanya aku berpura tak melihatmu
Betapa sepinya langit bertabur bintang
Cahaya ialah bayangan,
bayangan ialah cahaya
Kita harus mengikuti mereka hingga akhir
Jika aku hidup dengan bahagia
Akan kubunyikan lonceng
dan mengabarkannya padamu
Memaafkan
dan dimaafkan
Menanggung luka yang sama
Kelak,
masing-masing kepedihan
akan dibersihkan di surga
Lonceng yang bergema kala kabut pagi
Sangat dekat, tidak jauh lagi
Dengan kau menjadi dirimu
Itulah yang disebut dengan kesepian
Cahaya ialah bayangan,
bayangan ialah cahaya
Kita harus mengikuti mereka hingga akhir
Jika langit berawan dan langit menangis
Akan kubunyikan lonceng
dan mencarimu
Hitam atau putih,
perang atau damainya dunia ini
Menang atau kalah, kau dan aku
Suka dan duka, atas dan bawah
Akankah kelak di antaranya
Kita akan bertemu
dan bergandeng tangan
Cahaya ialah bayangan,
bayangan ialah cahaya
Kita harus mengikuti mereka hingga akhir
Jika aku hidup dengan bahagia
Akan kubunyikan lonceng
dan mengabarkannya padamu
|
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia