もう戻れないね
春を待つ 僕らの 青い痛みを 愛や夢で ごちゃ混ぜにして 走った
ぼやけていくのに 消えはしないような じゃれ合いの中で ついた傷を 重ねた場所とは 違う所から 歩き出すから 泣きじゃくった 日々を背に
僕は行くよ ねぇ 見ててよ 可笑しくて 笑った すれ違い 怒った あなたとの夢を 叶えてくるよ 悲しいとき すごく辛いとき 思い出す記憶を 過ごした時間を この心の 背もたれにして
今度 後ろを 振り向くときは 手でも振って 笑いあえたらいいな
森の奥深く 迷い込んでても 差し込む朝日に 夜明けを知る たとえ見えなくても 過去 未来 今が手を繋いで 次の夜を 照らしてる
ここにいるよ そばに来てよ 置き去りの願いも まだ残してるんだ 何食わぬ顔で 生きていても 会いたいとき 抱きしめたいとき 思い出す記憶を 過ごした時間を 見えぬ未来の 灯りにして
もう消えたい 逃げたいと叫んだ 絶望の中を 出会いも 奇跡さえも恨んだ 最低なあの日を 無かった事には 出来ないのだから それでも 生きて良かったって せめて最後に 思えますように
もう戻れないね
僕は行くよ ねぇ 見ててよ あなたより大事なもの 探してくるよ 何よりも大事な あなたのために 会いたいとき 抱きしめたいとき 思い出す記憶を 過ごした時間を この心の 背もたれにして
何回も歌うよ 大事な思いを 僕らだけの 主題歌にして
|
Mou modorenai ne
Haru wo matsu Bokura no aoi itami wo Ai ya yume de Gocha maze ni shite Hashitta
Boyaketeiku noni Kie wa shinai youna Jareai no naka de Tsuita kizu wo Kasaneta basho to wa Chigau tokoro kara Arukidasu kara Nakijakutta Hibi wo se ni
Boku wa iku yo Nee mitete yo Okashikute waratta Surechigai Okotta Anata to no yume wo Kanaete kuru yo Kanashii toki Sugoku tsurai toki Omoidasu kioku wo Sugoshita jikan wo Kono kokoro no Semotare ni shite
Kondo Ushiro wo Furimuku toki wa Te demo futte Warai aetara ii na
Mori no okufukaku Mayoi kondete mo Sashikomu asahi ni Yowake wo shiru Tatoe mienakute mo Kako mirai ima ga Te wo tsunaide Tsugi no yoru wo Terashiteru
Koko ni iru yo Soba ni kite yo Okizari no negai mo Mada nokoshiteru nda Nani kuwanu kao de Ikiteite mo Aitai toki Dakishimetai toki Omoidasu kioku wo Sugoshita jikan wo Mienu mirai no Akari ni shite
Mou kietai Nigetai to sakenda Zetsubou no naka wo Deai mo Kiseki sae mo uranda Saitei na ano hi wo Nakatta koto ni wa Dekinai no dakara Soredemo Ikite yokatta tte Semete saigo ni Omoemasu youni
Mou modorenai ne
Boku wa iku yo Nee mitete yo Anata yori daiji na mono Sagashite kuru yo Nani yori mo daiji na Anata no tame ni Aitai toki Dakishimetai toki Omoidasu kioku wo Sugoshita jikan wo Kono kokoro no Semotare ni shite
Nan kai mo utau yo Daiji na omoi wo Bokura dake no Shudaika ni shite
|
We can't return anymore, right?
I'll jumble all the blue wounds of youth that await for spring with love and dreams while keep on running
Even though it's getting blurred, but seems won't disappear The wound I got when messing around with the others Because it's a different spot from the one I've been piling up, I'll start walking away from those days of crying
I'm leaving Hey, just wait and see Laughing because it's so funny Getting angry because of disagreements I'll leave then come back to make our dreams come true When I'm sad, When it's so painful, I'll turn all the memories and times we spent together as a backrest for this heart
Next time, when you turn around It'd be nice if you wave your hand while we smile at each other
Even though I get lost in the deepest part of the forest, But I'll recognize dawn through the bright morning sun Even though I can't see it, The past, future and present will join hands and illuminate the next night
I'm right here Come over to my side There's still a hope that you've abandoned Even though you continue to live with such ignorant face When I miss you When I want to hug you, I'll turn all the memories and times we spent together as a lantern for the unseen future
In the middle of despair, you scream, just want to disappear, just want to run You even hate meetings and even miracles Because we can't pretend that the worst day never happened But at least in the end, I hope you will be grateful to be living in this world
We can't return anymore, right?
I'm leaving Hey, just wait and see I'll go for a search of something precious than you It's for the sake of you, my most precious one When I miss you When I want to hug you, I'll turn all the memories and times we spent together as a backrest for this heart
I'll sing it over and over I'll compose this precious feeling into our own theme song
|
Kita sudah tak bisa kembali lagi, ya
Akan kucampur adukkan segala luka biru masa muda yang menanti musim semi dengan cinta dan mimpi sambil terus berlari
Meski kian tersamar namun seolah tak'kan sirna Luka yang kudapat ketika saling bercengkrama Karena berbeda tempat dengan yang kulalui berulang kali, aku akan mulai melangkah meninggalkan hari-hari yang cengeng
Aku pergi, ya Hei, lihat saja nanti, ya Tertawa karena lucu Marah karena berselisih paham Aku akan pergi lalu kembali dengan mewujudkan mimpi kita Di saat sedih, di saat begitu pedih, akan kujadikan segala kenangan dan waktu yang kita lalui bersama sebagai sandaran bagi hati ini
Di lain waktu, ketika kau berbalik ke belakang Alangkah senangnya jika kau melambaikan tangan sambil kita saling tersenyum
Meski aku tersesat di bagian terdalam hutan pun, aku akan mengenali fajar melalui mentari pagi yang bersinar terang Meski tak bisa terlihat pun, Masa lalu, masa depan dan masa kini akan saling bergandeng tangan dan menyinari malam selanjutnya
Aku ada sini, lho Kemarilah ke sisiku Masih tersisa harapan yang kau terlantarkan Meski kau terus hidup dengan wajah berpura tak tahu Ketika kumerindukanmu Ketika kuingin memelukmu, akan kujadikan segala kenangan dan waktu yang kita lalui bersama sebagai lentera bagi masa depan yang tak terlihat
Ketika berada di tengah jurang keputusasaan, hingga berteriak ingin menghilang saja, ingin lari saja Kau bahkan jadi membenci pertemuan bahkan keajaiban Karena kita tak bisa menganggap hari yang terburuk itu tak pernah terjadi Tapi setidaknya, di saat terakhir kuberharap agar dirimu bersyukur bisa hidup di dunia ini
Kita sudah tak bisa kembali lagi, ya
Aku pergi, ya Hei, lihat saja nanti, ya Aku akan kembali setelah mencari hal yang lebih berharga dari dirimu Semua itu demi dirimu yang lebih berharga dibanding apapun Ketika kumerindukanmu Ketika kuingin memelukmu, akan kujadikan segala kenangan dan waktu yang kita lalui bersama sebagai sandaran bagi hati ini
Berapa kali pun akan kunyanyikan Rasa yang berharga ini akan kurangkai menjadi lagu tema milik kita sejati
|
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia