いま 光の中から 伝えたいこと 同じ季節を 生きた僕ら ねぇ 涙に濡れる 悔しさを やがて突き破って 未来は 咲き誇るのだ
遠くで聞こえてる 誰かの笑い声を 恨めしく思っては 唇を噛んでいた
正しい夜を 経験したから 気付けた 小さな灯りがある
いま 光の中から 伝えたいこと 同じ夢に 橋を架けて そう 希望に 満ちるイメージと 今が程遠くても 辿り着いた 誰かがいること いま 光の中から 伝えたいこと 同じ心で 聞いていてよ ねぇ 涙に濡れる 悔しさを やがて突き破って 未来は 咲き誇るのだ
より高く跳ぶほど 落ちた時は痛いもの 空ばかり見るんじゃなく 足元も見るといい
苦しい日々を 経験したから 気付けた 小さな幸せがある
いま その夢は叶わないって 誰かに笑われてたって 心配することはないよ その人は ”自分”じゃないよ 雷鳴轟く 現実(リアル)に 叫びが響かなくたって 僕はちゃんと 見つめている その先で ずっと待ってる
いま 光の中から 伝えたいこと 同じ夢に 橋を架けて そう 希望に 満ちるイメージと 今が程遠くても 辿り着いた 誰かがいること いま 光の中から 伝えたいこと 同じ心で 聞いていてよ ねぇ 涙に濡れる 悔しさを やがて突き破って 未来は 咲き誇るのだ
さぁ ほら 怖がらずにおいで 君が進むトンネルは 曲がりくねり 光塞ぎ 続いてるだけ そこに残る 僕の血の滲んだ足跡 それが君に伝えられる ただひとつの 僕の道のり
|
Ima hikari no naka kara Tsutaetai koto Onaji kisetsu wo Ikita bokura nee Namida ni nureru Kuyashisa wo Yagate tsukiyabutte Mirai wa Sakihokoru no da
Tooku de kikoeteru Dareka no waraigoe wo Urameshiku omotte wa Kuchibiru wo kandeita
Tadashii yoru wo Keiken shita kara Kizuketa Chiisana akari ga aru
Ima hikari no naka kara Tsutaetai koto Onaji yume ni Hashi wo kakete sou Kibou ni Michiru IMEEJI to Ima ga hodo tookute mo Tadoritsuita Dareka ga iru koto Ima hikari no naka kara Tsutaetai koto Onaji kokoro de Kiiteite yo nee Namida ni nureru Kuyashisa wo Yagate tsukiyabutte Mirai wa Sakihokoru no da
Yori takaku tobu hodo Ochita toki wa itai mono Sora bakari mirun janaku Ashimoto mo miru to ii
Kurushii hibi wo Keiken shita kara Kizuketa Chiisana shiawase ga aru
Ima Sono yume wa kanawanai tte Dareka ni warawarete tatte Shinpai suru koto wa nai yo Sono hito wa "jibun" janai yo Raimei todoroku RIARU ni Sakebi ga hibikanaku tatte Boku wa chanto Mitsumeteiru Sono saki de Zutto matteru
Ima hikari no naka kara Tsutaetai koto Onaji yume ni Hashi wo kakete sou Kibou ni Michiru IMEEJI to Ima ga hodo tookute mo Tadoritsuita Dareka ga iru koto Ima hikari no naka kara Tsutaetai koto Onaji kokoro de Kiiteite yo nee Namida ni nureru Kuyashisa wo Yagate tsukiyabutte Mirai wa Sakihokoru no da
Saa hora Kowagarazu ni oide Kimi ga susumu TONNERU wa Magari kuneri Hikari fusagi tsuzuiteru dake Soko ni nokoru Boku no chi no nijinda ashiato Sore ga kimi ni tsutaerareru Tada hitotsu no Boku no michinori
|
Now, there is something I wanna convey through the lights For those of us who live through the same season Finally we can break through the frustration that's drenched with tears Our future will blossom in full glory
Someone's laughter was heard from a distance I bit my lip because I hate that
Because I've experienced the true night, I can notice a glimmer of light
Now, there is something I wanna convey through the lights We will build bridges on the same dream Even now, we are still far from our hopeful image but there is someone who has managed to get it Now, there is something I wanna convey through the lights Just listen with the same heart Finally we can break through the frustration that's drenched with tears Our future will blossom in full glory
The higher we jump, the more it hurts when we fall Don't just look at the sky, look at your footsteps too
Because I've experienced painful days, I can notice the little happiness
Even if now, that dream doesn't come true, even if it's ridiculed by others, you don't need to worry That person is not "you" Even if your screams don't resound to reach the reality that roars like thunder, but I will watch you closely I'll always be waiting for you beyond that point
Now, there is something I wanna convey through the lights We will build bridges on the same dream Even now, we are still far from our hopeful image but there is someone who has managed to get it Now, there is something I wanna convey through the lights Just listen with the same heart Finally we can break through the frustration that's drenched with tears Our future will blossom in full glory
All right now, come here without fear The tunnel you're walking through will be continuously zigzagged and blocks the light What will be left there are the footprints stained with my blood That's the only way I can convey to you
|
Sekarang, ada hal yang ingin kuutarakan melalui cahaya Bagi kita yang hidup menjalani musim yang sama Akhirnya kita bisa menembus kekesalan yang basah oleh air mata Masa depan akan bersemi sempurna
Entah suara gelak tawa siapa terdengar dari kejauhan Benci mendengarnya, aku pun mengigit bibirku
Karena kusudah pernah mengalami malam yang benar, kujadi bisa menyadari adanya secercah pijar cahaya
Sekarang, ada hal yang ingin kuutarakan melalui cahaya Kita akan membangun jembatan di mimpi yang sama Meski sekarang, kita masih jauh dari sosok yang penuh harapan tapi ada seseorang yang sudah mencapainya Sekarang, ada hal yang ingin kuutarakan melalui cahaya Dengarkanlah saksama dengan hati yang sama Akhirnya kita bisa menembus kekesalan yang basah oleh air mata Masa depan akan bersemi sempurna
Semakin tinggi kita melompat, semakin sakit juga ketika jatuh Jangan melihat langit melulu, lihat juga langkah kakimu
Karena kusudah pernah mengalami hari-hari menyakitkan, kujadi bisa menyadari adanya secercah kebahagiaan
Meski sekarang, mimpi itu tak terwujudkan pun, ditertawakan oleh yang lain pun, kau tak perlu khawatir Orang itu bukanlah "dirimu" Meski teriakanmu tak bergema untuk mencapai kenyataan yang bergemuruh bagai petir, tapi aku akan memperhatikanmu dengan saksama Ku'kan senantiasa menantimu di ujung sana
Sekarang, ada hal yang ingin kuutarakan melalui cahaya Kita akan membangun jembatan di mimpi yang sama Meski sekarang, kita masih jauh dari sosok yang penuh harapan tapi ada seseorang yang sudah mencapainya Sekarang, ada hal yang ingin kuutarakan melalui cahaya Dengarkanlah saksama dengan hati yang sama Akhirnya kita bisa menembus kekesalan yang basah oleh air mata Masa depan akan bersemi sempurna
Ayo sekarang, kemarilah tanpa rasa takut Terowongan yang kau telusuri akan terus menerus berlika-liku dan menghalangi cahaya Hal yang akan tersisa di sana adalah jejak kaki yang ternoda oleh darahku Itulah satu-satunya jalanku yang bisa kusampaikan padamu
|
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia