泣いて 転んで 跳んで 回って 未完成な僕らの 青春の演舞を
簡単に消えぬように 見えないインクで 内側に書いておこう 迷ったとき それを僕らの 希望のしるしにして
踊り出した心の 足並みを 君と揃えていけたら
泣いて 転んで 跳んで 回って 未完成な僕らの 青春の演舞を 何回だって トンネルの 向こうへ 目が眩むような 光の中へと 向かってく
いつまでも こそばゆく 癒えぬ瘡蓋を 掻き毟って 血が滲むけど 心配はない それは僕らの 闘いのしるしなんだ
ばらけ出した 心の足並みも もう一度 揃えていけたら
泣いてもいいよ でも明日は笑って 光も暗がりも 君をかたどっている 何回だって 立ち上がろうぜ 耳をつんざくような 拍手の中へと 向かってく
どんな 絶望も 強がっていく 暗雲を 切り裂いていく 感情を 宙返り してみるよ 分かれていた心の 目的地を 君と揃えて いけたら
泣いて 転んで 跳んで 回って 未完成な僕らの 青春の演舞を どうか記憶に 焼き付けていて 躓いたときにさ 思い出せるように 何回だって トンネルの 向こうへ 目が眩むような 光の中へと 連れてく
|
Naite koronde Tonde mawatte Mikansei na bokura no Seishun no enbu wo
Kantan ni kienu youni Mienai INKU de Uchigawa ni kaite okou Mayotta toki Sore wo bokura no Kibou no shirushi ni shite
Odoridashita kokoro no Ashinami wo Kimi to soroete iketara
Naite koronde Tonde mawatte Mikansei na bokura no Seishun no enbu wo Nankai datte TONNERU no Mukou e Me ga kuramu youna Hikari no naka e to Mukatteku
Itsu made mo Kosobayuku Ienu kasabuta wo Kakimushitte Chi ga nijimu kedo Shinpai wa nai Sore wa bokura no Tatakai no shirushi nanda
Barake dashita Kokoro no ashinami mo Mou ichido Soroete iketara
Naite mo ii yo Demo asu wa waratte Hikari mo kuragari mo Kimi wo katadotteiru Nankai datte Tachiagarou ze Mimi wo tsunzaku youna Hakushu no naka e to Mukatteku
Donna Zetsubou mo Tsuyogatte iku Anun wo Kirisaite iku Kanjou wo Chuugaeri Shite miru yo Wakareteita kokoro no Mokuteki chi wo Kimi to soroete Iketara
Naite koronde Tonde mawatte Mikansei na bokura no Seishun no enbu wo Douka kioku ni Yakitsuketeite Tsumazuita toki ni sa Omoidaseru youni Nankai datte TONNERU no Mukou e Me ga kuramu youna Hikari no naka e to Tsureteku
|
Crying, falling, leaping, spinning That's the dance of youth from the imperfect us
Let's write it on the inside with invisible ink so it won't be easily disappeared Treat it as a symbol of our hope when we lost
I hope I could match the steps of heart that started dancing with you
Crying, falling, leaping, spinning That's the dance of youth from the imperfect us No matter how many times, we'll keep heading towards the other side of the tunnel into the light that is dazzling the eyes
I peeled off the never healing scab that always felt tingling Blood is flowing out, but it doesn't matter It is the proof of our battle
I hope I could match the steps of heart that started to come apart once again
It's okay, just cry But please laugh tomorrow Both light and darkness symbolize you No matter how many times, let's stand up, we'll keep heading into the clamoring applause that tears the ears
I'll keep pretending to be tough no matter how depth the despair, keep cutting off all the black clouds I'll try to somersaulting my emotions I hope I could match the destination of the separated heart with you
Crying, falling, leaping, spinning That's the dance of youth from the imperfect us Please engrave it into your memories, so that you remember it when you fall down No matter how many times, I'll keep taking you along towards the other side of the tunnel into the light that is dazzling the eyes
|
Menangis, terjatuh, melompat, berputar Itulah tarian masa muda dari kita yang belum sempurna
Ayo tuliskan di bagian dalam dengan tinta tak terlihat agar tak gampang hilang Jadikanlah hal itu sebagai simbol harapan kita di kala tersesat
Kuberharap bisa menyelaraskan langkah hati yang mulai menari bersamamu
Menangis, terjatuh, melompat, berputar Itulah tarian masa muda dari kita yang belum sempurna Tak peduli berapa kali pun, kita akan terus melangkah menuju sisi seberang terowongan ke dalam terang cahaya yang menyilaukan mata
Kukelupas habis luka koreng yang tak kunjung sembuh dan selalu terasa geli Darah pun mengalir ke luar, tapi tak menjadi soal Itu adalah bukti pertarungan kita
Kuberharap bisa menyelaraskan langkah hati yang mulai tercerai berai sekali lagi
Gak papa, menangislah Tapi besok, tertawalah Baik cahaya maupun kegelapan, keduanya mencerminkan dirimu Tak peduli berapa kali pun, ayo kita bangkit kembali, terus melangkah ke dalam suara riuh tepuk tangan yang memecahkan telinga
Ku'kan terus tegar dalam keputusasaan sedalam apapun, terus menebas habis segala awan hitam Ku'kan mencoba menjungkir-balikkan perasaanku Kuberharap bisa menyelaraskan tempat yang dituju oleh hati yang terpisah bersamamu
Menangis, terjatuh, melompat, berputar Itulah tarian masa muda dari kita yang belum sempurna Kumohon ukirkanlah ke dalam kenangan, agar bisa kau ingat kembali di kala terjatuh Tak peduli berapa kali pun, ku'kan terus membawamu serta menuju sisi seberang terowongan ke dalam terang cahaya yang menyilaukan mata
|
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia