DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Centimillimental - Tokyo Tokkyo Kyoka Kyoku Lyrics

Home > Singer > Centimillimental > Tokyo Tokkyo Kyoka Kyoku Lyrics
東京特許許可局 歌詞
Tokyo Tokkyo Kyoka Kyoku Lyrics
Lirik Lagu Tokyo Tokkyo Kyoka Kyoku
Song Details
東京特許許可局 Tokyo Patent Approval Office
(literal translation)
Tokyo Tokkyo Kyoka Kyoku
Kantor Persetujuan Paten Tokyo
(terjemahan harfiah)
Tokyo Tokkyo Kyoka Kyoku
is nothing but a tongue twister.
センチミリメンタル Centimillimental
作詞・作曲
・編曲:温詞
Lyricist・Composer
・Arranger: Atsushi
Support The Artist(s) via:
Kanji Romanized English
Indonesian
そんなもの
ないんだって
ないんだって
溢れかえる
ビル群を
探したって

漠然と信じていた
ものは
案外不確かで
莫大な
ありふれている
ものに奇跡が
埋もれてく
今この時も

ありもしない
幻想ばっか
信じるから
悲しくなるんだ
うまく呼べない 
名前があって
あの へんてこな
早口言葉や
今も
大切な 
君の名前とか

そんなこと
どうだっていいんだ
言い聞かすんだ
腰掛ける
夜の温度の
ガードレール

釈然としないままの
期待外れの答えは
今も
残っていて

すれ違いに
肩が当たった
くらいの恋に
君はしたのかな
うまく言えない
言葉があって
あのへんてこな
早口言葉や
今も
君のこと、
なんて想いとか

ありもしない
幻想ばっか
信じるから
悲しくなるんだ
うまく呼べない 
名前があって
あの へんてこな
早口言葉や
今も
大切な 
君の名前とか
Sonna mono 
Nai nda tte
Nai nda tte
Afurekaeru
BIRU gun wo
Sagashitatte

Bakuzen to shinjiteita
Mono wa
Angai futashika de
Bakudai na
Arifureteiru
Mono ni kiseki ga
Umoreteku
Ima kono toki mo

Ari mo shinai
Gensou bakka
Shinjiru kara
Kanashiku naru nda
Umaku yobenai
Namae ga atte
Ano henteko na
Hayaguchi kotoba ya
Ima mo
Taisetsu na
Kimi no namae to ka

Sonna koto
Dou datte ii nda
Iikikasu nda
Koshi kakeru
Yoru no ondo no
GAADO REERU

Shakuzen to shinai mama no
Kitai hazure no kotae wa
Ima mo
Nokotteite

Surechigai ni
Kata ga atatta
Kurai no koi ni
Kimi wa shita no kana
Umaku ienai
Kotoba ga atte
Ano henteko na
Hayaguchi kotoba ya
Ima mo
Kimi no koto,
Nante omoi to ka

Ari mo shinai
Gensou bakka
Shinjiru kara
Kanashiku naru nda
Umaku yobenai
Namae ga atte
Ano henteko na
Hayaguchi kotoba ya
Ima mo
Taisetsu na
Kimi no namae to ka
There is 
no such thing,
it's nowhere
Even if you search
in a bunch of
overflowing buildings

The ambiguous things
I believe,
are unexpectedly unclear
The miracle
is hidden
by the huge
common things
Even on this time

I became sad
because I only believed
in illusions
that weren't real
There's a name
I can't call out properly
For example
those strange
tongue twister words
or your name that is still
so precious until now

I don't care
about such things
I tell that to myself
A I sat on the guardrail
that has
the same temperature as night

Disappointing answers
that still left
unsatisfactory feeling
are still remain until now

Have you ever experienced
what it feels like
to be on dispute of love
until your shoulders collide?
There are words
that I can't say properly
For example
those strange
tongue twister words
or the name of the feeling
I've had for you until now

I became sad
because I only believed
in illusions
that weren't real
There's a name
I can't call out properly
For example
those strange
tongue twister words
or your name that is still
so precious until now
Hal semacam itu
tidak ada,
tidak ada katanya
Meskipun kau cari
di sekelompok gedung-gedung
yang banyak melimpah

Hal ambigu yang kupercaya,
di luar dugaan
begitu tidak jelas adanya
Keajaiban
tengah tertimbun
oleh hal lumrah
yang begitu besar adanya
Bahkan saat ini pun

Kujadi merasa sedih
karena melulu percaya
pada ilusi
yang tidak nyata
Ada nama yang tak bisa
kusebutkan dengan benar
Misalnya kata-kata
tongue twister yang aneh itu
ataupun namamu
yang hingga sekarang pun
begitu berharga itu

Kutak peduli akan hal itu
Kukatakan pada diriku sendiri
Kududuk di atas
pagar pengaman jalan
yang bersuhu sama
dengan malam

Jawaban mengecewakan
yang tetap tak memuaskan
hingga sekarang pun
masih tersisa

Apakah kau pernah mengalami
rasanya berselisih karena cinta
hingga bahumu
saling bertabrakan?
Ada kata-katayang tak bisa
kuucapkan dengan lancar
Misalnya kata-kata
tongue twister yang aneh itu
ataupun nama dari rasa
yang kurasakan padamu
hingga sekarang

Kujadi merasa sedih
karena melulu percaya
pada ilusi
yang tidak nyata
Ada nama yang tak bisa
kusebutkan dengan benar
Misalnya kata-kata
tongue twister yang aneh itu
ataupun namamu
yang hingga sekarang pun
begitu berharga itu
Paid Request
by Anon-sama
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.