Kanji | Romanized | Indonesian |
black bullet
fripSide
ひび割れ壊れゆく
世界は果てしなく
未知なる創造が
いま秩序を無くしてる
重ね合う痛みが
繰り返す現実
君との毎日が
その闇に意味を投げた
指し示した道を
輝かせたいから
黒いこの銃弾が
いま全てを
撃ち抜く
赤く燃える その眼差しに
熱く響く 命の鼓動
強く深く 貫いていく
真実を
(black and red bullet!)
傷だらけの心燃やして
君と明日を切り開きたい
この躰(からだ)に全てを込めて
闘うよ
black and red bullet!
希望を信じて
育み
壊された
哀しいその記憶
手にしたこの躰(からだ)
いつからか息潜めた
夢幻に立ち尽くし
捜してた勇気は
小さな君の中に
柔らかく宿ってた
形を失くしてく
曖昧な真理に
立ち向かうその正義を
護って生きるから
君と跳ぼう
果てない夢に
向かう心 神速(しんそく)の風
もっと速く 撃ち破ってく
限界を
(black and red bullet!)
傷だらけの心を抱いて
紡ぐ明日を引き寄せるから
いつかきっと 辿り着けるよ
生も死も
black and red bullet!
超えたその先に
赤く澄んだ瞳はやがて
捉えていく無情の闇を
だから僕は隣にいるよ
いつの日も
傷だらけの心燃やして
君と明日を切り開きたい
この思いに全てを込めて
貫こう
赤く燃える その眼差しに
熱く響く 命の鼓動
強く深く 貫いていく
真実を
(black and red bullet!)
傷だらけの心を抱いて
紡ぐ明日を引き寄せるから
この躰(からだ)に
全てを込めて
闘うよ
black and red bullet!
希望を信じて
|
black bullet
fripSide
Hibiware koware yuku
Sekai wa hateshinaku
Michi naru souzou ga
Ima chitsujo wo nakushiteru
Kasaneau itami ga
Kurikaesu genjitsu
Kimi to no mainichi ga
Sono yami ni imi wo nageta
Sashi shimeshita michi wo
Kagayakasetai kara
Kuroi kono juudan ga
Ima subete wo
Uchinuku
Akaku moeru sono manazashi ni
Atsuku hibiku inochi no kodou
Tsuyoku fukaku tsuranuite yuku
Shinjitsu wo
(black and red bullet!)
Kizu darake no kokoro moyashite
Kimi to asu wo kirihirakitai
Kono karada ni subete wo komete
Tatakau yo
black and red bullet!
Kibou wo shinjite
Hagukumi
Kowasareta
Kanashii sono kioku
Te ni shita kono karada
Itsu kara iki hisometa
Mugen ni tachitsukushi
Sagashiteta yuuki wa
Chiisana kimi no naka ni
Yawarakaku yadotteta
Katachi wo nakushiteku
Aimai na shinri ni
Tachimukau sono seigi wo
Mamotte ikiru kara
Kimi to tobou
Hatenai yume ni
Mukau kokoro shinzoku no kaze
Motto hayaku uchiyabutteku
Genkai wo
(black and red bullet!)
Kizu darake no kokoro wo daite
Tsumugu asu wo hikiyoseru kara
Itsuka kitto tadoritsukeru yo
Sei mo shi mo
black and red bullet!
Koeta sono saki ni
Akaku sunda hitomi wa yagate
Toraete yuku mujou yami wo
Dakara boku wa tonari ni iru yo
Itsu no hi mo
Kizu darake no kokoro wo moyashite
Kimi to asu wo kirihirakitai
Kono omoi ni subete wo komete
Tsuranukou
Akaku moeru sono manazashi ni
Atsuku hibiku inochi no kodou
Tsuyoku fukaku tsuranuite yuku
Shinjitsu wo
(black and red bullet!)
Kizu darake no kokoro wo daite
Tsumugu asu wo hikiyoseru kara
Kono karada ni
Subete wo komete
Tatakau yo
black and red bullet!
Kibou wo shinjite
|
black bullet
fripSide
Dunia yang tak berujung ini,
mulai retak dan hancur tercerai berai
Penemuan sesuatu yang belum kita ketahui,
kini telah kehilangan koordinasi
Luka kita yang telah menjadi satu,
adalah realita yang terus berulang
Hari-hariku bersamamu telah melemparkan
makna ke dalam kegelapan itu
Kuingin membuat jalan
yang telah ditunjukkan padaku
menjadi terang berkilauan
Oleh karena itu kutembak segalanya
dengan peluru hitam ini
Dari dalam tatapanmu yang merah membara
kurasakan gema membahana detakan jiwamu
Begitu kuat dan dalam,
menembus ke dalam kebenaran
(peluru hitam dan merah!)
Bakarlah hatimu yang penuh luka itu
Kuingin membuka jalan menuju masa depan kita
mengerahkan semua itu ke dalam ragaku
Kita akan bertarung
dengan peluru hitam dan merah!
Percayalah pada seluruh asamu
Betapa menyedihkannya kenangan
ketika perlindunganmu telah dihancurkan
Entah sejak kapan,
raga yang kini ada dalam genggamanmu itu
telah menahan napasnya
Keberanian yang terus kau cari
di dalam fantasi yang terdiam membeku
Kini telah bersemayam dengan lembut
di dalam ragamu yang mungil itu
Di dalam kebenaran ambigu
yang telah kehilangan wujudnya
Ku’kan berdiri dan menghadapi keadilan itu
dan hidup untuk terus melindunginya
Melompat bersamamu
ke dalam mimpi tak berujung
Hati kita melaju kencang bersama angin
Melaju begitu kencang
hingga menerjang batas
dengan peluru hitam dan merah
Dekaplah hati yang penuh dengan luka itu
karena ku’kan menarik
dan menjalin masa depan denganmu
Kelak suatu hari, kita pasti akan sampai
Dengan peluru hitam dan merah!,
melampaui kelanjutan hidup dan mati
Akhirnya, merah terangnya manik matamu itu
akan dirampas oleh brutalnya kegelapan
Karena itulah aku selalu berada di sisimu
Kapanpun itu
Bakarlah hatimu yang penuh luka itu
Kuingin membuka jalan menuju masa depan kita
Kukerahkan semuanya ke dalam perasaanku ini
dan menerobos jalan itu
Dari dalam tatapanmu yang merah membara
kurasakan gema membahana detakan jiwamu
Begitu kuat dan dalam,
menembus ke dalam kebenaran
(peluru hitam dan merah!)
Dekaplah hati yang penuh dengan luka itu
karena ku’kan menarik
dan menjalin masa depan denganmu
mengerahkan semua itu ke dalam ragaku
Kita akan bertarung
dengan peluru hitam dan merah!
Percayalah pada seluruh asamu
|
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia