Kanji | Romanized | Indonesian |
Always
西野カナ
“ゴメンね”も
言えない私を
優しく迎えてくれた人
“おかえり”
何もなかったように
微笑んでくれた人
毎日の中で
守られてたんだね
Always
たくさんの言葉に笑顔に
今までなんとなく
過ごしてきた日々
そうだ私には
あなたがいた
愛というカタチないもの
すべてを包む大きなもの
ちゃんとここにあるから
いつもそばにあるから
優しい気持ちが溢れてくる
愛という限りないもの
今日も明日も
何十年後も
この胸に
この胸に
ずっと溢れてる
“好きだよ”って
何万回でも
あきれるほど言いたい人
“ありがとう”
少し照れくさいけど
心から伝えたい人
広い世界の中で
めぐり逢えたんだね
Always
たくさんの思い出に未来に
今ならなんとなく
分かる気がするの
だって私には
あなたがいる
愛というカタチないもの
すべてを繋ぐ
大きなもの
ちゃんとここにあるから
いつもそばにあるから
強い力が溢れてくる
愛という限りないもの
今日も明日も
何十年後も
この胸に
この胸に
ずっと溢れてる
どうしてこんなに
誰かのために
笑ったり 涙したり
何でもできるの
あなたのために
私のために
思い合える奇跡を
抱きしめたい
愛というカタチないもの
すべてを包む
大きなもの
ちゃんとここにあるから
いつもそばにあるから
強い気持ちが溢れてくる
愛という限りないもの
今日も明日も
何十年後も
この胸に
この胸に
ずっと溢れてる
|
Always
Nishino Kana
“GOMEN ne” mo
Ienai watashi wo
Yasashiku mukaete kureta hito
“Okaeri”
Nani mo nakatta youni
Hohoende kureta hito
Mainichi no naka de
Mamorareteta nda ne
Always
Takusan no kotoba ni egao ni
Ima made nanto naku
Sugoshite kita hibi
Sou da watashi ni wa
Anata ga ita
Ai to iu KATACHI nai mono
Subete wo tsutsumu ooki na mono
Chanto koko ni aru kara
Itsumo soba ni aru kara
Yasashii kimochi ga afurete kuru
Ai to iu kagiri nai mono
Kyou mo ashita mo
Nan juu nen go mo
Kono mune ni
Kono mune ni
Zutto afureteru
“Suki da yo” tte
Nan mankai demo
Akireru hodo iitai hito
“Arigatou”
Sukoshi terekusai kedo
Kokoro kara tsutaetai hito
Hiroi sekai no naka de
Meguriaeta nda ne
Always
Takusan no omoide ni mirai ni
Ima nara nanto naku
Wakaru ki ga suru no
Datte watashi ni wa
Anata ga iru
Ai to iu KATACHI nai mono
Subete wo tsunagu
Ooki na mono
Chanto koko ni aru kara
Itsumo soba ni aru kara
Yasashii kimochi ga afurete kuru
Ai to iu kagiri nai mono
Kyou mo ashita mo
Nan juu nen go mo
Kono mune ni
Kono mune ni
Zutto afureteru
Doushite konna ni
Dareka no tame ni
Warattari namida shitari
Nan demo dekiru no
Anata no tame ni
Watashi no tame ni
Omoiaeru kiseki wo
Dakishimetai
Ai to iu KATACHI nai mono
Subete wo tsutsumu
Ooki na mono
Chanto koko ni aru kara
Itsumo soba ni aru kara
Yasashii kimochi ga afurete kuru
Ai to iu kagiri nai mono
Kyou mo ashita mo
Nan juu nen go mo
Kono mune ni
Kono mune ni
Zutto afureteru
|
Always (Selalu)
Kana Nishino
Kau sambut kedatanganku dengan hangat
Aku yang bahkan
tak bisa mengucapkan kata maaf
Kau yang selalu menyambutku dengan senyuman
Mengucapkan selamat datang,
layaknya tak terjadi apapun
Kau selalu melindungiku,
dalam melalui hari-hari ini
Selalu, ribuan kata,
dengan penuh senyuman
Entah mengapa aku bisa
melalui segala hari
Semua itu pasti,
karena dirimu selalu ada di sisi
Sesuatu tak berwujud yang disebut cinta
Sesuatu yang besar
hingga menyelimuti segalanya
Semuanya itu ada di sini
Selalu ada di sisi
Perasaan hangat kian meluap dalam hati ini
Hal tak terbatas yang disebut cinta
Hari ini pun, esok pun,
puluhan tahun berlalu pun
Selalu mengalir
Di dalam hati ini, di dalam hati ini
Kuingin mengucapkan
“Aku mencintaimu”
Ribuan kali, hingga kau lelah mendengarnya
Rasanya malu untuk mengucapkan
“ Terima kasih”
Namun itulah kata-kata dari lubuk hati ini
Di dalam dunia yang luas
Kita bisa saling bertemu
Selalu, ribuan kenangan
dan juga masa depan
Entah mengapa kini,
Aku mengerti
Karena bagiku
hanya ada dirimu
Sesuatu tak berwujud yang disebut cinta
Sesuatu yang besar
hingga menyelimuti segalanya
Semuanya itu ada di sini
Selalu ada di sisi
Kekuatan yang besar
kian meluap dalam hati ini
Hal tak terbatas yang disebut cinta
Hari ini pun, esok pun,
puluhan tahun berlalu pun
Selalu mengalir
Di dalam hati ini, di dalam hati ini
Mengapa kubisa
menjadi seperti ini
demi seseorang
Suka dan duka bersama,
apapun bisa kulakukan
Demi dirimu, demi diriku
Kuingin mendekap segala keajaiban
kita bisa saling mencinta
Sesuatu tak berwujud yang disebut cinta
Sesuatu yang besar
hingga menyelimuti segalanya
Semuanya itu ada di sini
Selalu ada di sisi
Perasaan yang hangat
kian meluap dalam hati ini
Hal tak terbatas yang disebut cinta
Hari ini pun, esok pun,
puluhan tahun berlalu pun
Selalu mengalir
Di dalam hati ini, di dalam hati ini
|
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
Uuuhhh ... lagunya so sweet banget. 😍 Sukses selalu untuk Nakari Amane. 😊
ReplyDelete