Kanji | Romanized | Indonesian |
涙色
西野カナ
涙色
二人のこと
思えばまた
I start to cry
どうして出会い恋をしたの?
I always cry
君の言葉は
いつだって優しくて
どんなに嫌なことがあっても
私のこと一番に
思ってくれてた
All the time
一度も忘れたことないね
電話にメール 欠かさずに
You told me you loved me
君色に包まれてたの
慣れない手紙も精一杯
書いてくれる
不器用な君が大好きだった
涙色に染まった恋
君にはもう会えないでしょう
大好き 想いは溢れてく
あの日よりもずっと
涙色の明日がまた
きっとやってくるのでしょう
大嫌いって言葉では言うけど
思い出にしよう いつか
知らないバンドも好きになって
ヒールは
あまり履かなくなって
新しい私 全てが
You taught me everything
君色で満たされてたの
そばにいるだけでいつも
自然に笑える自分が
思えば
大好きだった
涙色に染まった恋
君にはもう会えないでしょう
大好き 想いは溢れてく
あの日よりもずっと
涙色の明日がまた
きっとやってくるのでしょう
大嫌いって言葉では言うけど
思い出にしよう いつか
あんなに誰かを
好きになれることなんて
この先あるのかな
君と出会って
恋をしたから分かったの
こんなにも
辛い想いも 温かい思い出も
涙色に染まった恋
君にはもう会えないでしょう
大好き 他の誰かにまた
伝える日が来るのかな
涙色の明日はまだ
君を想っているでしょう
大嫌いって言葉では言うけど
思い出にしよう いつか
|
Namida Iro
Nishino Kana
Namida iro
Futari no koto
Omoeba mata
I start to cry
Doushite deai koi wo shita no ?
I always cry
Kimi no kotoba wa
Itsudatte yasashikute
Donna ni iya na koto ga atte mo
Watashi no koto
Ichiban ni omotte kureteta
All the time
Ichido mo wasureta koto nai ne
Denwa ni MEERU kakasazu ni
You told me you loved me
Kimi-iro ni tsutsumareteta no
Narenai tegami mo seiippai
Kaite kureru
Bukiyou na kimi ga daisuki datta
Namida iro ni somatta koi
Kimi ni wa mou aenai deshou
Daisuki omoi wa afureteku
Ano hi yori mo zutto
Namida iro no ashita ga mata
Kitto yattekuru no deshou
Daikirai tte kotoba dewa iu kedo
Omoide ni shiyou itsuka
Shiranai BANDO mo suki ni natte
HIIRU wa
Amari hakanaku natte
Atarashii watashi subete ga
You taught me everything
Kimi-iro de mitasareteta no
Soba ni iru dake de itsumo
Shizen ni waraeru jibun ga
Omoeba
Daisuki datta
Namida iro ni somatta koi
Kimi ni wa mou aenai deshou
Daisuki omoi wa afureteku
Ano hi yori mo zutto
Namida iro no ashita ga mata
Kitto yattekuru no deshou
Daikirai tte kotoba dewa iu kedo
Omoide ni shiyou itsuka
Anna ni dareka wo
Suki ni nareru koto nante
Kono saki aru no kana
Kimi to deatte
Koi wo shita kara wakatta no
Konna ni mo
Tsurai omoi mo atatakai omoide mo
Namida iro ni somatta koi
Kimi ni wa mo aenai deshou
Daisuki hoka no dareka ni mata
Tsutaeru hi ga kuru no kana
Namida iro no ashita wa mada
Kimi wo omotteiru deshou
Daikirai tte kotoba dewa iu kedo
Omoide ni shiyou itsuka
|
Warna Air Mata
Kana Nishino
Kumulai menangis
Kala mengenang kisah kita
yang berwarna air mata
Mengapa kita bertemu
dan saling mencinta?
Aku selalu menangis
Meski banyak hal
yang kau tak suka dariku,
Selalu hangat, kata-katamu
Kau selalu memikirkanku
Sepanjang waktu
Kau tak pernah melupakanku
Telepon dan pesan darimu
Kau pun mengungkapkan cinta padaku
Semua itu terselimuti
oleh warnamu
Kau pun berusaha menulis surat untukku
Dan aku sangat menyukai,
kau yang kaku itu
Cinta yang penuh dengan warna air mata
Meski aku tak dapat bertemu lagi denganmu
Terus mengalir, rasa cintaku
Melebihi hari-hari sebelumnya
Warna air mata esok, hari
Pasti akan kembali kan?
Meski kata benci terkatakan
Kelak, jadikan semua itu sebagai kenangan
Aku jadi suka lagu
dari band yang tak kukenal sebelumnya
Dan jarang memakai sepatu berhak tinggi
Kau mengajarkanku
Menjadi diri yang baru
Aku menjadi sempurna dengan warnamu
Hanya di sisimu,
aku dapat tertawa lepas
Mengingat semua itu,
aku semakin menyukaimu
Cinta yang penuh dengan warna air mata
Meski aku tak dapat bertemu lagi denganmu
Terus mengalir, rasa cintaku
Melebihi hari-hari sebelumnya
Warna air mata esok,
Pasti akan kembali kan?
Meski kata benci terkatakan
Kelak, jadikan semua itu sebagai kenangan
Pernahkah aku
mencintai seseorang,
Seperti aku mencintaimu sekarang?
Sejak bertemu
dan jatuh cinta padamu,
Aku jadi tahu sakitnya getir cinta
maupun hangatnya kenangan
Cinta yang penuh dengan warna air mata
Meski aku tak dapat bertemu lagi denganmu
Akan datangkah hari,
Ketika aku bisa mencintai orang lain?
Warna air mata esok hari,
Akankah aku masih mengingatmu?
Meski kata benci terkatakan,
Kelak, jadikan semua itu sebagai kenangan
|
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia