いつか 未来が 見えなくなるときは 思い出し 歌うよ 聞き飽きた Melody Our love song
どうして 好きになるのかも よく分からないのが 恋心 傷つけ合い 分かり合える 不合理で 拙(つたな)い方法論 移ろう季節ばかりに 目がいってた 僕の前に現れた 君は 日々の空のように ただ青くて 美しくって
感じ方も 好きなものも 違う僕らが 欲しいのは 小さくて 誰もいらない くらいの光
愛してる そんな言葉だけで 表せないほどに 想いが溢れていく こぼれていく日々だ どうにも 出来ないことが あるとすれば 痛むほど 君のことしか 考えられない Luv Bias
眠れない夜が あるように 新しい朝も来るし 君の好きな ミルフィーユも 一緒に食べに行ける たいしたこと じゃないけど 今日は君の為に 花を選んで 帰るから Hey, My dear…
愛してる そんな言葉だけで 表せないほどに 想いが 溢れていく こぼれていく日々だ 抱きしめたい Precious one どうにも 出来ないことが あるとすれば 痛むほど 君のことしか 考えられない Luv Bias
いつか未来に 辿(たど)り着く その日も 思い出し 歌うよ 聞き飽きた Melody Our love song
|
Itsuka Mirai ga Mienaku naru toki wa Omoidashi Utau yo Kikiakita Melody Our love song
Doushite Suki ni naru no ka mo Yoku wakaranai no ga Koigokoro Kizutsuke ai Wakariaeru Fugouri de Tsutanai houhouron Utsurou kisetsu bakari ni Me ga itteta Boku no mae ni arawareta Kimi wa Hibi no sora no youni Tada aokute Utsukushikutte
Kanjikata mo Suki na mono mo Chigau bokura ga Hoshii no wa Chiisakute Dare mo iranai Kurai no hikari
Aishiteru Sonna kotoba dake de Arawasenai hodo ni Omoi ga afurete yuku Koborete yuku hibi da Dou ni mo Dekinai koto ga Aru to sureba Itamu hodo Kimi no koto shika Kangaerarenai Luv Bias
Nemurenai yoru ga Aru youni Atarashii asa mo kuru shi Kimi no suki na MIRUFUUYU mo Issho ni tabe ni yukeru Taishita koto Janai kedo Kyou wa kimi no tame ni Hana wo erande Kaeru kara Hey, My dear...
Aishiteru Sonna kotoba dake de Arawasenai hodo ni Omoi ga Afurete yuku Koborete yuku hibi da Dakishimetai Precious one Dou ni mo Dekinai koto ga Aru to sureba Itamu hodo Kimi no koto shika Kangaerarenai Luv Bias
Itsuka mirai ni Tadoritsuku Sono hi mo Omoidashi Utau yo Kikiakita Melody Our love song |
When the future becomes invisible to you someday, until you remember it I will sing the melody you're tired of listening Our love song
However, Feeling love means I also don't understand, why I fell in love with you Hurting each other Can understand each other A poor illogical methodology My eyes are only fixed on the changing seasons You who appeared before me, like the everyday sky, simply so blue and really beautiful
Our ways to feel, our favorite things are different But we want the same thing A glimmer of light that nobody needs
My days filled with feelings that are pouring out more and more, so that they can't be expressed with a mere "I love you" If there is something I can't handle no matter what It's nothing but thinking about you that my heart is hurt
As there is a sleepless night, a new morning arrives I can go eating your favorite Mille-feuille with you Even though it's not a big deal but I choose flowers for you today then return to your side Hey, My dear...
My days filled with feelings that are pouring out more and more, so that they can't be expressed with a mere "I love you" I want to embrace you Precious one If there is something I can't handle no matter what It's nothing but thinking about you that my heart is hurt Luv Bias
When that day we arrived on the future someday, until you remember it I will sing the melody you're tired of listening Our love song |
Ketika masa depan jadi tak bisa terlihat olehmu kelak, hingga kau mengingatnya akan kunyanyikan melodi yang sudah lelah kau dengarkan Lagu cinta kita
Akan tetapi, merasakan cinta berarti kujuga tak paham mengapa kujatuh cinta padamu Bisa saling memahami Metodologi buruk yang tak masuk akal Mataku hanya terpaku pada musim yang silih berganti Dirimu yang muncul di hadapanku, bagaikan langit sehari-hari, hanya begitu biru dan sungguh indah berseri
Hal yang diinginkan oleh kita berdua yang berbeda cara merasakan, maupun hal yang disuka adalah secercah cahaya yang tak diperlukan oleh siapapun
Hari-hariku penuh dengan perasaan yang kian tertumpah melimpah-ruah hingga tak bisa diungkapkan hanya dengan sekadar kalimat "Aku mencintaimu" Jika ada hal yang tak bisa kutangani bagaimana pun caranya adalah hanya memikirkan dirimu seorang hingga hatiku terasa begitu sakit Luv Bias
Seperti adanya malam terjaga, pagi yang baru pun tiba Kubisa pergi makan kue Mille-feuille favoritmu bersama denganmu Meski bukan hal yang berarti, tapi kumemilih bunga untukmu hari ini lalu kembali ke sisimu Hei, kasihku...
Hari-hariku penuh dengan perasaan yang kian tertumpah melimpah-ruah hingga tak bisa diungkapkan hanya dengan sekadar kalimat "Aku mencintaimu" Kuingin memelukmu yang berharga bagiku Jika ada hal yang tak bisa kutangani bagaimana pun caranya adalah hanya memikirkan dirimu seorang hingga hatiku terasa begitu sakit Luv Bias
Ketika tiba hari itu, saat kita sampai di masa depan kelak, hingga kau mengingatnya akan kunyanyikan melodi yang sudah lelah kau dengarkan Lagu cinta kita |
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
wah akhirnya ada yang buat Romanized lagu Luv Bias, terima kasih.
ReplyDeletehai.. nakari amane, terimakasih yah sudah membuat lirik lagu versi aslinya dan versi inggris serta indonesia, senang sekali!!
ReplyDeletekamu sendiri sebenarnya orang mana? jepangkah?
aaahh baru baca, ternyata orang indonesia yaaaa.. wahhh senangnyaaa!! hahahha..
ReplyDeletenama aslinya Natalia ya? oh ya, nanya dong, terjemahan indonesia itu satu kalimat ya? maksudnya bukan perbaris kata-kata gitu kan ya?
Helo, salam kenal juga. Iya, saya orang Indonesia, kok.
DeleteMakasih udah mampir ke blog, ya.
Jadi gini, saya sukanya susunan liriknya ini rapi biar enak dilihat, makanya banyak barisnya gitu.
Dan terjemahannya memang per kalimat ya, karena kalau per kata jadi terjemahan gugel translate dong, gak kebentuk kalimat 😆 Ditambah lagi pola kalimat bahasa Jepang itu sebenarnya berkebalikan dari bahasa Indonesia, gak bisa kalau dijadikan terjemahan per kata 😉