DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Kiyono Yasuno - Felicita Lyrics

Home > Singer > Kiyono Yasuno > Felicita Lyrics
Don't you think
that this song is
really soothing,
perfect for Aria Series!

Also Kiyono-san's voice
feels like Yui Makino's voice!!
フェリチータ 歌詞
Felicita Lyrics
Lirik Lagu Felicita
Song Details
フェリチータ
(おめでとう)
Felicita
(Congratulation)
Felicita
(Omedetou)
Felicita
(Ucapan Selamat)
安野希世乃 Kiyono Yasuno
作詞:松浦有希
作曲・編曲:
窪田ミナ
Lyricist: Yuki Matsuura
Composer・Arrangement:
Mina Kubota
アニメ映画Anime Movie
ARIA The CREPUSCOLO
オープニングテーマ
Opening Theme Song
Support The Artist(s) via:
Kanji Romanized English
Indonesian
透明な月を 
浮かべてる
朝露が 
こぼれ落ちた場所
水の音(ね)に 
心 
澄ましたら
オーブに誘われて 
天(そら)に
溶けていった
眩しくて 
愛しい笑顔を
見守っていたい 
君のそばで
穏やかな日々が 
奏でてく
メロディに
時間(とき)のオール 
漕いで行(ゆ)こう
私たちの
優しい奇跡
起こしながら

空の中 
星が流れてく
夕映えに 
線を描く瞬間(とき)

鐘の音(ね)が 
遠く響いてた
手を振る
岸辺まで急ぐ 
風連れて

幸せに 
気付いたそのとき
涙の向こうに 
虹がかかるの

なにげない日々に 
溢れてく
ストーリーから
未来の羽根 
見つけるように
私たちの
ピュアな奇跡 
続いて行(ゆ)く

めぐり会えた時
Dreamer
生まれた憧れ
同じ願い 
乗せて進むの
ありがとう 
眩い光 
波の彼方で
待ってると
信じて

穏やかな日々が 
奏でてく不思議な
ハーモニーは
何度も
夢を届ける
私たちの
優しい奇跡
起こしながら
Toumei na tsuki wo 
Ukabeteru
Asatsuyu ga
Kobore ochita basho
Mizu no ne ni
Kokoro
Sumashitara
OOBU ni sasowarete
Sora ni
Tokete itta
Mabushikute
Itoshii egao wo
Mimamotte itai
Kimi no soba de
Odayaka na hibi ga
Kanadeteku
MERODI ni
Toki no OORU
Koide yukou
Watashitachi no
Yasashii kiseki
Okoshi nagara

Sora no naka
Hoshi ga nagareteku
Yuubae ni
Sen wo egaku toki

Kane no ne ga
Tooku hibiiteta
Te wo furu
Kishibe made isogu
Kaze tsurete

Shiawase ni
Kizuita sono toki
Namida no mukou ni
Niji ga kakaru no

Nanigenai hibi ni
Afureteku
SUTOORII kara
Mirai no hane
Mitsukeru youni
Watashitachi no
PYUA na kiseki
Tsuzuite yuku

Meguriaeta toki
Dreamer
Umareta akogare
Onaji negai
Nosete susumu no
Arigatou
Mabayui hikari
Nami no kanata de
Matteru to
Shinjite

Odayaka na hibi ga
Kanadeteku fushigi na
HAAMONII wa
Nando mo
Yume wo todokeru
Watashitachi no
Yasashii kiseki
Okoshi nagara
I'm setting afloat 
the transparent moon
where the morning dews
spill over and fall
When I listened carefully
to the sound of water
through my heart,
I was captivated
by the precious orb
and melt into the sky
I want to keep
watching over
that lovely
dazzling smile
by your side
Amidst the melodies
played by
the peaceful days,
let's paddle
the oar of time
while creating
our gentle miracle

Stars keep flowing
through the sky
as I drew lines
in the sunset glow

The bells sound
resounded afar
I waved my hand,
rushing to the shore,
bringing the wind along

The rainbow will stretch
across the tears
when I realize
a happiness

So that
I can find
the future wings
of the overflown story
in those
casual days,
our pure miracle
will continue

When we can meet again
Dreamer
The being born yearning
Placing the same hope
then moving on
Thank you,
dazzling light
I believe
you'll be waiting for me
beyond the waves

The miraculous harmony
played by
the peaceful days
will send
the dreams
over and over
while creating
our gentle miracle
Kuapungkan
rembulan jernih
di tempat embun pagi
jatuh menetes
Ketika kumendengarkan
suara air melalui hati
dengan saksama,
aku pun terpikat oleh
bola batu berharga
dan melebur ke angkasa
Kuingin tetap memperhatikan
senyuman penuh kasih
yang menyilaukan itu
di sisimu
Di tengah melodi
yang dikumandangkan
oleh hari-hari yang damai,
mari kita kayuh
dayung sang waktu
seraya menciptakan
keajaiban penuh kasih
milik kita bersama

Bintang gemintang
mengalir di tengah angkasa
ketika kumenggambar garis
di kemilau mentari terbenam

Suara lonceng
bergema dari kejauhan,
kulambaikan tangan,
bergegas hingga ke tepi laut,
membawa serta sang angin

Pelangi akan terbentang
di seberang air mata
ketika kumenyadari
akan kebahagiaan

Agar kubisa menemukan
sayap-sayap masa depan,
dari kisah yang melimpah
di hari-hari
yang sederhana,
keajaiban murni
milik kita bersama
akan terus berlanjut

Ketika kita bisa berjumpa lagi,
para pemimpi
Kerinduan yang terlahir
Menitipkan harapan yang sama
lalu terus maju
Terima kasih,
cahaya yang menyilaukan
Kupercaya
kau akan menungguku
di seberang ombak

Harmoni ajaib
yang dikumandangkan
oleh hari-hari yang damai,
berulang kali
akan menyampaikan mimpi
seraya menciptakan
keajaiban penuh kasih
milik kita bersama
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.