DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

LiSA - Homura Lyrics

Home > Singer > LiSA > Homura Lyrics
炎 歌詞
Homura Lyrics
Lirik Lagu Homura
Song Details
Flame
Homura
Kobar Api
LiSA
作詞:梶浦由紀・LiSA
作曲:梶浦由紀
Lyricist: Yuki Kajiura・LiSA
Composer: Yuki Kajiura
アニメ映画Anime Movie
劇場版 鬼滅の刃 無限列車編 主題歌
Gekijouba Kimetsu no Yaiba:
Mugen Ressha-hen
Demon Slayer The Movie:
Mugen Train
Main Theme Song
Support The Artist(s) via:
Kanji Romanized English
Indonesian
さよなら
ありがとう
声の限り
悲しみより
もっと大事なこと
去りゆく背中に
伝えたくて
ぬくもりと痛みに
間に合うように

このまま続くと
思っていた
僕らの明日を
描いていた
呼び合っていた
光がまだ
胸の奥に
熱いのに

僕たちは
燃え盛る
旅の途中で出会い
手を取り
そして離した
未来のために
夢が一つ
叶うたび
僕は君を想うだろう
強くなりたいと願い 
泣いた
決意を餞に

懐かしい思いに
囚われたり
残酷な世界に
泣き叫んで
大人になるほど
増えて行く
もう何一つだって
失いたくない

悲しみに飲まれ
落ちてしまえば
痛みを
感じなくなるけれど
君の言葉
君の願い
僕は守りぬくと
誓ったんだ

音を立てて
崩れ落ちて行く
一つだけの
かけがえのない世界

手を伸ばし
抱き止めた
激しい光の束
輝いて消えてった
未来のために
託された幸せと
約束を超えて行く
振り返らずに
進むから
前だけ向いて
叫ぶから
心に
炎を灯して
遠い未来まで……
Sayonara 
Arigatou
Koe no kagiri
Kanashimi yori
Motto daiji na koto
Sariyuku senaka ni
Tsutaetakute
Nukumori to itami ni
Ma ni au youni

Kono mama tsuzuku to
Omotteita
Bokura no ashita wo
Egaiteita
Yobiatteita
Hikari ga mada
Mune no oku ni
Atsui noni

Bokutachi wa
Moesakaru
Tabi no tochuu de deai
Te wo tori
Soshite hanashita
Mirai no tame ni
Yume ga hitotsu
Kanau tabi
Boku wa kimi wo omou darou
Tsuyoku naritai to negai
Naita
Ketsui wo hanamuke ni

Natsukashii omoi ni
Torawaretari
Zankoku na sekai ni
Nakisakende
Otona ni naru hodo
Fuete yuku
Mou nani hitotsu datte
Ushinaitakunai

Kanashimi ni nomare
Ochite shimaeba
Itami wo
Kanjinaku naru keredo
Kimi no kotoba
Kimi no negai
Boku wa mamorinuku to
Chikatta nda

Oto wo tatete
Kuzureochite yuku
Hitotsu dake no
Kakegae no nai sekai

Te wo nobashi
Dakitometa
Hageshii hikari no taba
Kagayaite kietetta
Mirai no tame ni
Takusareta shiawase to
Yakusoku wo koete yuku
Furikaerazu ni
Susumu kara
Mae dake muite
Sakebu kara
Kokoro ni
Homura wo tomoshite
Tooi mirai made...
Farewell
Thank you
I shout it at the top of my voice
That's something more important
than sorrow that I want to convey
to your departing back
Hoping it'll reach you in time,
while the warmth and pain
are still here

I thought,
everything will last
just like this
Even though the light
that called out to each other,
depicting our future,
was still burning hot
in my chest

We met in the middle of
a blazing journey
You took my hand
and the released it,
for the sake of future
Every time I succeed
in realizing a dream
I bet, I'll always remember you
Crying,
hoping to become stronger
This determination
is a farewell gift from me

I'm trapped
in those nostalgic feelings
I shouted,
crying over this cruel world
Keep increasing
as I grow older
I don't want to lose
any single thing again

If I fall
and get swallowed up by sorrow,
I couldn't feel anymore pain
But, your words,
your hopes
I pledge
to protect them all
with all my might

Making a loud sound,
keep crumbling down
The only one
Our irreplaceable world

I reached out my hands
to hold back
those extreme beams of light
For a future that shines
but disappearing
Keep going beyond
the entrusted promise
and happiness
I'll keep going
without turning back
Just facing ahead and scream
You light
a flame in my heart
to the far future
Selamat tinggal
Terima kasih
Kuteriakkan hingga habis suara
Itulah hal yang lebih penting daripada duka,
yang ingin kuungkapkan
pada sosok belakangmu yang akan pergi
Semoga sempat tersampaikan,
selagi kehangatan dan luka
masih terasa

Tadinya kupikir,
semuanya akan tetap
berlanjut apa adanya
Meski cahaya
yang saling berseru,
merangkai masa depan kita
masih berkobar panas
di dalam dada

Kita berjumpa
di tengah perjalanan
yang panas membara
Kau menggengam tanganku
kemudian melepaskannya,
demi meraih masa depan
Setiap kali kuberhasil
mewujudkan satu impian
Kupasti akan selalu mengenangmu
Menangis berharap menjadi lebih kuat
Tekad inilah
hadiah perpisahan dariku

Kuterbelenggu
oleh rasa yang begitu kurindu
Kuberteriak menangisi
dunia yang begitu kejam ini
Kian bertambah banyak
seiring kuberanjak dewasa
Kutak ingin kehilangan
satu hal pun lagi

Jika kujatuh dan tertelan
oleh kesedihan,
luka pun jadi tak bisa kurasa
Tapi, kata-katamu,
segala harapanmu
Kubersumpah
akan melindungi semuanya
dengan sekuat tenaga

Berbunyi begitu keras,
semakin jatuh dan tercerai-berai
Satu-satunya
Dunia yang tak terganti

Kuulurkan tangan,
mendekap erat untuk menahan
seberkas cahaya yang luar biasa
Demi masa depan
yang bersinar namun sirna
Semakin melampaui janji
dan kebahagiaan yang dipercayakan
Ku'kan terus maju
tanpa berpaling ke belakang
Hanya menatap ke muka
dan berteriak kencang
Kau yang menyalakan
kobar api di dalam hatiku
hingga ke masa depan jauh di sana
Oh maaan
I literally
cried so much
while translating
this song.

It's indeed
a song from Tanjiro
to Rengoku T-T

Oh no,
those scenes
from KNY manga
just popped out
of my mind
while translating
this song

[2020.10.12]
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

3 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
  1. Habis nonton lalu ngulik liriknya disini. Nangis part 2 :'(

    ReplyDelete
    Replies
    1. Bgke emang liriknya (*ngikut nangis lagi)

      Delete
    2. Masih pedih kalau baca lagi terus ada aniki disitu auto nyanyi lirik akhirnya 😢😢

      Delete

The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.