DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

LiSA - Shirogane Lyrics

Home > Singer > LiSA > Shirogane Lyrics
白銀 歌詞
Shirogane Lyrics
Lirik Lagu Shirogane
Song Details
白銀
Silver
Shirogane Perak
LiSA
作詞:梶浦由記
作曲:梶浦由記
Lyricist: Yuki Kajiura
Composer: Yuki Kajiura
アニメ
Anime
鬼滅の刃
無限列車編
エンディングテーマ
Kimetsu no Yaiba:
Mugen Ressha-hen
Demon Slayer:
Mugen Train
Ending Theme Song
Support The Artist(s) via:
Kanji Romanized English
Indonesian
残酷な運命が
牙を剥き出して
僕らを
待ち構えていても
この道は
譲れないよ

まだ足りない
こんなもんじゃない
届かないのは
イヤだ 
抜き身になれ
絆一つに
背中を預け

美しい世界を
君の涙を
守りたい

雷鳴が
時を告げる
僕らは
空に放たれて
災いに降り注ぐ
白銀(しろがね)の
刃に変わる

置いてきた物語と
もう失くせない
ものがある
暗闇を塗りつぶせ
業火の淵へ、
まっすぐに

大事なものを
何一つ
諦めたくないと
言うのなら
誰よりも
尖らせろ 
切っ先を

欲しがって欲張って
未来の胸ぐら
掴んで
捩じ伏せろよ
望むからこそ
泣きわめくんだ

一番強い
風吹く丘を
探し出す

雷鳴が
闇を照らす
刹那に
空を駆け上がる
悲しみを逃さない
白銀(しろがね)の
刃のように

一瞬で
失くしたもの
まだ追いすがって
走るんだ
光の速度になれ
業火の淵へ
まっすぐに

ギリギリに
研ぎ澄ませ
銀色に
尖るまで
運命の隙間に
ねじ込んで
切り開いて
ぶち破って

弱かったんだ
あの時
哀れんで
悲しんで
うずくまった
夜を断ち切って
飛ばせ

雷鳴が
時を告げる
僕らは
きっと何度でも
優しさも
悲しみも
白銀(しろがね)の
刃に変える

もう一回
飛び上がれば
綺麗な空が
見えるはず
暗闇を塗りつぶせ
業火の淵へ
僕らは進む
まっすぐに
Zankoku na unmei ga
Kiba wo mukidashite
Bokura wo
Machi kamaeteite mo
Kono michi wa
Yuzurenai yo

Mada tarinai
Konna mon janai
Todokanai no wa
IYA da
Nukimi ni nare
Kizuna hitotsu ni
Senaka wo azuke

Utsukushii sekai wo
Kimi no namida wo
Mamoritai

Raimei ga
Toki wo tsugeru
Bokura wa
Sora ni hanatarete
Wazawai ni furisosogu
Shirogane no
Yaiba ni kawaru

Oite kita monogatari to
Mou nakusenai
Mono ga aru
Kurayami wo nuritsubuse
Gouka no fuchi e
Massugu ni

Daiji na mono wo
Nani hitotsu
Akirametakunai to
Iu no nara
Dare yori mo
Togarasero
Kissaki wo

Hoshigatte yokubatte
Mirai no munagura
Tsukande
Nejifusero yo
Nozomu kara koso
Nakiwameku nda

Ichiban tsuyoi
Kaze fuku oka wo
Sagashidasu

Raimei ga
Yami wo terasu
Setsuna ni
Sora wo kakeagaru
Kanashimi wo nogasanai
Shirogane no
Yaiba no youni

Isshun de
Nakushita mono
Mada oisugatte
Hashiru nda
Hikari no sokudo ni nare
Gouka no fuchi e
Massugu ni

GIRIGIRI ni
Togisumase
Gin-iro ni
Togaru made
Unmei no sukima ni
Nejikonde
Kirihiraite
Buchi yabutte

Yowakatta nda
Ano toki
Awarende
Kanashinde
Uzukumatta
Yoru wo tachikitte
Tobase

Raimei ga
Toki wo tsugeru
Bokura wa
Kitto nando demo
Yasashisa mo
Kanashimi mo
Shirogane no
Yaiba ni kaeru

Mou ikkai
Tobiagareba
Kirei na sora ga
Mieru hazu
Kurayami wo nuritsubuse
Gouka no fuchi e
Bokura wa susumu
Massugu ni
Even though 
the cruel fate
is showing its fangs
and waiting
to pounce on us,
I can't give up this path

Not enough,
not this kind of thing
I hate
when I can't reach it
Draw out your sword,
unite the bonds,
entrust them on my back

I want to protect
this beautiful world
and your tears

Thunder will
announce the time
We'll be released
into the sky
Down-poured by misfortune,
turned into
a silver sword

There are stories I left
and somethings
I mustn't lose again
Repaint the darkness,
straight ahead into
the abyss of hellfire

If you say
you don't want to give up
everything precious to you,
then sharpen
the point of that sword
far sharper
than anyone

Desire and greed
Grab the future's collar
and twist its arm
You need to bawl
because you want it
so bad

I'll go
to find a hill
with the strongest wind

Thunder will
shine on the darkness
Dashing up the sky
in an instant
Like a silver sword
that won't let
sorrow get away

Something lost
in a no time
I'll run,
still hot on my heels
Be the speed of light,
straight ahead into
the abyss of hellfire

Sharpen
to the last second,
until it become
a sharp silver
and thrusts into
the gap of destiny,
open wide
and smash it down

I was still weak
back then
Pity
and grieve
Slash through the night
when I crouch
and let it fly

Thunder will
announce the time
Definitely,
over and over
We'll turn
even the kindness
and the sadness
into a silver sword

If we fly high
once more,
the beautiful sky
should be seen again
Repaint the darkness,
we'll advance
straight ahead into
the abyss of hellfire
Meskipun takdir kejam
menunjukkan taringnya
dan tengah menanti
untuk menerkam kita,
jalan ini tak'kan pernah
bisa kuserahkan

Belum cukup,
bukan hal semacam ini
Aku benci
jika tak bisa mencapainya
Tarik pedangmu,
satukan ikatan,
titipkan pada punggungku

Dunia yang indah,
juga tetes air matamu,
semua itu ingin kulindungi

Gemuruh mengabarkan waktu
Kita pun
melesat ke angkasa
Dihujani bertubi-tubi
oleh bencana,
berubah menjadi
sebilah pedang perak

Ada kisah yang kutinggalkan
dan hal yang tak boleh
sampai hilang lagi
Warnai ulang kegelapan,
lurus menuju
jurang api neraka

Jika kau berkata tak ingin
menyerahkan satu pun
hal berharga bagimu,
maka asahlah
ujung pedang itu
lebih tajam
dibanding siapapun

Iri hati dan ketamakan
Cengkeramlah kerah masa depan
dan pelintir lengannya
Justru karena
sangat menginginkannyalah,
kau harus menangis berteriak

Ku'kan pergi mencari bukit
dengan tiupan angin
yang paling kencang

Gemuruh
akan menyinari kegelapan
Berlari kencang
menuju langit dalam sekejap
Bagai sebilah pedang perak
yang tak'kan membiarkan
kesedihan lari begitu saja

Hal yang hilang
dalam sekejap
Aku pun berlari,
masih bersikeras mengejarnya
Jadilah kecepatan cahaya,
lurus menuju
jurang api neraka

Asahlah hingga
detik-detik terakhir,
hingga berujung
perak tajam
dan tikamlah
celah takdir,
buka lebar
dan hancurkan

Waktu itu,
aku masih lemah
Berbelas kasih,
berduka
Tebas habis malam
ketika kumeringkuk
dan biarkan terbang

Gemuruh
mengabarkan waktu
Kita pasti,
berulang kali pun
akan mengubah duka
dan kasih sayang
menjadi sebilah
pedang perak

Jika sekali lagi,
kita terbang tinggi,
langit yang indah
pasti bisa terlihat lagi
Warnai ulang kegelapan,
kita akan maju
lurus menuju
jurang api neraka
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.