DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

LMYK - 0 (zero) Lyrics

Home > Singer > LMYK > 0 (zero) Lyrics
0 (zero) 歌詞
0 (zero) Lyrics
Lirik Lagu 0 (zero)
Song Details
0 (zero)
LMYK
作詞:LMYK
作曲:LMYK
Lyricist: LMYK
Composer: LMYK
アニメAnime
ヴァニタスの 手記 ( カルテ )
エンディングテーマ
Vanitas no Carte
The Case Study of Vanitas
Ending Theme Song
Support The Artist(s) via:
Kanji Romanized English Indonesian
始まった途端に
終わりが見える
崩れて溶け出す
アイスみたいに
最も遠くに
優しく響く
ため息が立てる
さざ波みたいに

When I lose myself
I become you
一から十を満たす
しがみつく
ベール外して
明日も名札も
解かれる

Was it you
who I've been
searching for
Spent my life alone
and waited for?
So tenderly
and endlessly
You made me whole,
you made me whole
涙に沈んでいく
さよならの先へと
巡り巡る
時の中
You made me whole,
you made me whole

重なった記憶に
迷いが消える
鏡を抜けて
触れ合うたびに
最も
深くに
鋭く沁みる
真夜中震わす
稲妻みたいに

When I lose myself
I become you
体中を伝う
ありふれる恋と
違って
台詞も形も
奪われる

Was it you
who I've been
searching for
Spent my life alone
and waited for?
So tenderly
and endlessly
You made me whole,
you made me whole
暗闇を彩る
あなたしか見えない
さらに深く
連れていって
You made me whole,
you made me whole

なぞり続ける夕日
何度もゼロに戻り
思い出す 
孤独な私はいない
回り続けるメロディー
痛み分け合う二人
身を任す 
無我夢中に

Was it you
who I've been
searching for
Spent my life alone
and waited for?
So tenderly
and endlessly
You made me whole,
you made me whole
涙に沈んでいく
さよならの先へと
巡り巡る
時の中
You made me whole,
you made me whole

Was it you
who I heard
through the door
When I cried
and had no place to go?
巡り巡る
時の中 
もうひとりじゃない
めぐり逢えた
腕の中
You made me whole,
you made me whole

もうひとりじゃない
Hajimatta totan ni 
Owari ga mieru
Kuzurete tokedasu
AISU mitai ni
Mottomo tooku ni
Yasashiku hibiku
Tameiki ga tateru
Sazanami mitai ni

When I lose myself
I become you
Ichi kara juu wo mitasu
Shigamitsuku
BEERU hazushite
Ashita mo nafuda mo
Hodokareru

Was it you
who I've been
searching for
Spent my life alone
and waited for?
So tenderly
and endlessly
You made me whole,
you made me whole
Namida ni shizundeiku
Sayonara no saki e to
Meguri meguru
Toki no naka
You made me whole,
you made me whole

Kasanatta kioku ni
Mayoi ga kieru
Kagami wo nukete
Fureau tabi ni
Mottomo
Fukaku ni
Nibuku shimiru
Mayonaka furuwasu
Inazuma mitai ni

When I lose myself
I become you
Karada wo tsutau
Arifureru koi to
Chigatte
Serifu mo katachi mo
Ubawareru

Was it you
who I've been
searching for
Spent my life alone
and waited for?
So tenderly
and endlessly
You made me whole,
you made me whole
Kurayami wo irodoru
Anata shika mienai
Sara ni fukaku
Tsurete itte
You made me whole,
you made me whole

Nazori tsuzukeru yuuhi
Nando mo ZERO ni modori
Omoidasu
Kodoku na watashi wa inai
Mawari tsuzukeru MERODII
Itami wakeau futari
Mi wo makasu
Mugamuchuu ni

Was it you
who I've been
searching for
Spent my life alone
and waited for?
So tenderly
and endlessly
You made me whole,
you made me whole
Namida ni shizundeiku
Sayonara no saki e to
Meguri meguru
Toki no naka
You made me whole,
you made me whole

Was it you
who I heard
through the door
When I cried
and had no place to go?
Meguri meguru
Toki no naka
Mou hitori janai
Meguri aeta
Ude no naka
You made me whole,
you made me whole

Mou hitori janai
I see the end 
right after
it has started
like a melted crumbling ice
Resounding softly
to the deepest part,
like a ripple of water
that causes a sigh

When I lose myself
I become you
Fulfills from 1 to 10,
I remove the clingy bell
Even the name tag
of tomorrow
has been unraveled

Was it you
who I've been
searching for
Spent my life alone
and waited for?
So tenderly
and endlessly
You made me whole,
you made me whole
Drowning deeper in tears
Towards the end of farewell
In the midst of
rotating time
You made me whole,
you made me whole

In a pile of memories,
my doubts are gone
I pass through the mirror,
every time
we touch each other,
permeating sharply
to the deepest part
Like a thunder
shakes in the midnight

When I lose myself
I become you
Different from
a common love
goes along the body
Both words and forms
are snatched away

Was it you
who I've been
searching for
Spent my life alone
and waited for?
So tenderly
and endlessly
You made me whole,
you made me whole
Nobody I see but you
who gives a color
to the darkness
Take me even further
You made me whole,
you made me whole

The evening sun I keep tracing,
returns to zero over and over
I remember,
there's no lonely me
The rotating melody
Two of us sharing wounds,
give in ourselves
until we lose control

Was it you
who I've been
searching for
Spent my life alone
and waited for?
So tenderly
and endlessly
You made me whole,
you made me whole
Drowning deeper in tears
Towards the end of farewell
In the midst of
rotating time
You made me whole,
you made me whole

Was it you
who I heard
through the door
When I cried
and had no place to go?
In the midst of time
rotating turning,
I'm no more alone
Within the arms
I can meet
You made me whole,
you made me whole

I'm no more alone
Kumelihat penghujung
seketika setelah dimulai,
bagai es yang hancur lebur
Bergema lembut
ke bagian terdalam,
bagai riak air
yang menciptakan
napas keluhan

Ketika kukehilangan diriku,
aku menjadi dirimu
Memenuhi dari 1 hingga 10
Kulepaskan lonceng
yang melekat
Label nama esok hari pun
terlepas

Dirimukah
yang telah kucari-cari
selama ini?
Kuhabiskan hidupku sendiri
dan terus menanti?
Begitu lembut
dan tak berujung
Kau telah membuatku sempurna,
Kau telah membuatku sempurna
Kian tenggelam dalam air mata
Menuju ke ujung selamat tinggal
Di tengah waktu
yang kian berputar
Kau telah membuatku sempurna,
Kau telah membuatku sempurna

Dalam tumpukan kenangan,
keraguanku pun sirna
Kulewati cermin,
setiap kali
kita saling menyentuh,
menembus tajam
ke bagian terdalam
Bagaikan petir
yang menggetarkan tengah malam

Ketika kukehilangan diriku,
aku menjadi dirimu
Berbeda dari
cinta sederhana
yang menjalar ke seluruh tubuh
Baik kata-kata
maupun wujud dirampas

Dirimukah
yang telah kucari-cari
selama ini?
Kuhabiskan hidupku sendiri
dan terus menanti?
Begitu lembut
dan tak berujung
Kau telah membuatku sempurna,
Kau telah membuatku sempurna
Tiada yang kulihat selain dirimu
yang memberi warna pada kegelapan
Bawalah diriku
lebih jauh lagi
Kau telah membuatku sempurna,
Kau telah membuatku sempurna

Senja yang terus kutelusuri,
berulang kali kembali ke nol
Kuteringat,
tiada diriku yang kesepian
Melodi yang terus berputar
Kita berdua saling berbagi luka,
memasrahkan diri
hingga hilang kendali

Dirimukah
yang telah kucari-cari
selama ini?
Kuhabiskan hidupku sendiri
dan terus menanti?
Begitu lembut
dan tak berujung
Kau telah membuatku sempurna,
Kau telah membuatku sempurna
Kian tenggelam dalam air mata
Menuju ke ujung selamat tinggal
Di tengah waktu
yang kian berputar
Kau telah membuatku sempurna,
Kau telah membuatku sempurna

Dirimukah
yang kudengar
melalui pintu
ketika aku menangis
dan tak punya tempat menuju
Di tengah waktu
yang terus berputar,
kutak lagi sendiri
Di dalam dekapan
yang bisa kujumpa
Kau telah membuatku sempurna
Kau telah membuatku sempurna

Kutak sendiri lagi
Home > Singer > LMYK > 0 (zero) -English version- Lyrics
0 (zero) -English version- 歌詞
0 (zero) -English version- Lyrics
Lirik Lagu 0 (zero) -English version-
Song Details
0 (zero) -English version-
LMYK
作詞:LMYK
作曲:LMYK
Lyricist: LMYK
Composer: LMYK
アニメAnime
ヴァニタスの 手記 ( カルテ )
エンディングテーマ
Vanitas no Carte
The Case Study of Vanitas
Ending Theme Song
Support The Artist(s) via:
English Lyrics Indonesian
Ahead in the empty distance
Fading away unanswered
I turn off the lights
To see all the colors
in the shadow
Travels across an instant
Far beyond tomorrow
I'm watching a faint breath
Send a ripple through the water

When I lose myself
I become you
Ichi kara juu
leads me back to
Here inside your veil
Finer than a grand view
We'll take a dive
Not even tides
can come between us

Was it you
who I've been
searching for
Spent my life alone
and waited for?
So tenderly
and endlessly
You made me whole,
you made me whole
And the walls I built
they melt away
With every touch
in your embrace
Every day, every night,
every note I play
You made me whole,
you made me whole

How could
I have been so blinded
Running away in circles
I hear my doubts drop
When I see you in the mirror
Right beneath the surface
Washed away my sorrows
I feel your heartbeat
As it echoes
through the hour

When I lose myself
I become you
You are the moment
I belong to
Here without our names
We're back
to being brand new
There's no need to hide
Just you and I
until forever

Was it you
who I've been
searching for
Spent my life alone
and waited for?
So tenderly and endlessly
You made me whole,
you made me whole
Was it you
who I heard
through the door
When I cried
and had no place to go?
Every day, every night,
every note I play
You made me whole,
you made me whole

Tracing and
tracing the sunset
Appearing a zero
and finally
Now I remember
I have never
lived a day without you
Untie the layer of memories
Louder we spin
with the melody
You are the only,
only one for me

Was it you
who I've been
searching for
Spent my life alone
and waited for?
So tenderly and endlessly
You made me whole,
you made me whole
And the walls I built
they melt away
With every touch
in your embrace
Every day, every night,
every note I play
You made me whole,
you made me whole

Was it you
who I heard
through the door
When I cried
and had no place to go?
Meguri meguru
Toki no naka
I'll never believe
I'm alone
In the end we begin
‘til we meet again
You made me whole,
you made me whole

I know I'm never alone
Di depan jarak yang kosong
Memudar tak terjawab
Kupadamkan seluruh lampu
untuk melihat semua warna
di dalam bayangan
Melintas dalam sekejap
Jauh melampaui hari esok
Kutengah menatapi napas samar
Mengirim riak melalui air

Ketika kukehilangan diriku,
aku menjadi dirimu
Memenuhi dari 1 hingga 10,
membawa kukembali
Di sini di dalam kabutmu
Lebih indah dari panorama megah
Kita akan menyelam
Bahkan pasang surut pun
tak'kan bisa datang di antara kita

Dirimukah
yang telah kucari-cari
selama ini?
Kuhabiskan hidupku sendiri
dan terus menanti?
Begitu lembut
dan tak berujung
Kau telah membuatku sempurna,
Kau telah membuatku sempurna
Dan dinding yang kubangun,
semuanya melebur
Dengan setiap sentuhan
di dalam pelukanmu
Setiap hari, setiap malam,
setiap nada yang kumainkan
Kau telah membuatku sempurna,
Kau telah membuatku sempurna

Bagaimana bisa
kubegitu dibutakan
Melarikan diri di dalam lingkaran
Kudengar keraguan saya jatuh
Saat melihatmu di cermin
Tepat di bawah permukaan
Menghapus kesedihanku
Kurasakan detak jantungmu
seraya ia bergema
sepanjang waktu

Ketika kukehilangan diriku,
aku menjadi dirimu
Kamu adalah
momen sejati milikku
Di sini tanpa nama
Kita kembali menjadi baru
Tak perlu bersembunyi
Hanya kau dan aku
hingga selamanya

Dirimukah
yang telah kucari-cari
selama ini?
Kuhabiskan hidupku sendiri
dan terus menanti?
Begitu lembut
dan tak berujung
Kau telah membuatku sempurna,
Kau telah membuatku sempurna
Dirimukah
yang kudengar
melalui pintu
ketika aku menangis
dan tak punya tempat menuju
Setiap hari, setiap malam,
setiap nada yang kumainkan
Kau telah membuatku sempurna,
Kau telah membuatku sempurna

Terus menerus
menelusuri mentari terbenam
Muncullah angka nol
dan akhirnya
Sekarang aku ingat
Tiada sehari
pernah kulalui tanpamu
Lepaskan lapisan kenangan
Lebih kencang kita berputar
seiring melodi
Kaulah satu-satunya,
satu-satunya untukku

Dirimukah
yang telah kucari-cari
selama ini?
Kuhabiskan hidupku sendiri
dan terus menanti?
Begitu lembut dan tak berujung
Kau telah membuatku sempurna,
Kau telah membuatku sempurna
Dan dinding yang kubangun,
semuanya melebur
Dengan setiap sentuhan
di dalam pelukanmu
Setiap hari, setiap malam,
setiap nada yang kumainkan
Kau telah membuatku sempurna,
Kau telah membuatku sempurna

Dirimukah
yang kudengar
melalui pintu
ketika aku menangis
dan tak punya tempat menuju
Di tengah waktu
yang terus berputar,
kutak pernah percaya
bahwa aku sendirian
Akhirnya kita memulai
hingga kita berjumpa lagi
Kau telah membuatku sempurna
Kau telah membuatku sempurna

Kutahu kutak pernah sendirian
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Tags

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.