星を仰ぐ 菅田将暉
作詞:メガシンノスケ 作曲:メガシンノスケ
見兼ねた僕の街 よくある言葉じゃ 浮かれない 沈んだ心 なだめる 君に甘え過ぎて ダメだな
澄んでる君の瞳に 写った僕を 咎めたい 何かを 欲しくなるほど 間違い、彷徨い、 崩れてしまうな
疲れた地球を背に 今宵は月が笑う 考えず、 夢中を生きた 無垢じゃ、辛いよ
星が降る夜を ただ仰ぐ いつかの傷と 寄り添ってきたけど 限りあるものに 焦がれた 夜のままで 居れたら 君と居れたら
ふいに 握られた手 夜風の中でも 暖かい 日めくり、 抗い、 迷ってた 「何が 大切なのか 分かるかい?」
尋ねた 偉大な夜に 乱れた 息を整えて 考えた 理想ってなんだ 君と居たいよ
愛せない過去も 今を創る いつかの傷も 僕を救ったかも 限りあるものに 焦がれた 夜の先へ ゆけたら
「愛してる」すらも まだ言えず 僕はさ、君に 何を あげられるだろうか いつも何かが 星に変わる 君もそうかな
星が降る夜を ただ仰ぐ いつかの傷も 今宵の君も 限りあるものが 星になってゆくまで 居れたら 君と居れたら
|
Hoshi wo Aogu Masaki Suda
Lyricist: Mega Shinnosuke Composer: Mega Shinnosuke
Mikaneta boku no machi Yoku aru kotoba ja Ukarenai Shizunda kokoro nadameru Kimi ni amae sugite DAME da na
Sunderu kimi no me ni Utsutta boku wo Togametai Nani ka wo Hoshikunaru hodo Machigai samayoi Kuzurete shimau na
Tsukareta chikyuu wo se ni Koyoi wa tsuki ga warau Kangaezu Muchuu wo ikita Muku ja tsurai yo
Hoshi ga furu yoru wo Tada aogu Itsuka no kizu to Yorisotte kita kedo Kagiri aru mono ni Kogareta Yoru no mama de Iretara Kimi to iretara
Fui ni Nigirareta te Yokaze no naka demo Atatakai Hi meguri Arasoi Mayotteta "Nani ga Taisetsu no ka Wakaru kai?"
Tazuneta Idai na yoru ni Midareta Iki wo sonaete Kangaeta Risou tte nanda Kimi to itai yo
Aisenai kako mo Ima wo tsukuru Itsuka no kizu mo Boku wo sukutta kamo Kagiri aru mono ni Kogareta Yoru no saki e Yuketara
"Aishiteru" sura mo Mada iezu Boku wa sa, kimi ni Nani wo Agerareru darou ka Itsumo nani ka ga Hoshi ni kawaru Kimi mo sou kana
Hoshi ga furu yoru wo Tada aogu Itsuka no kizu mo Koyoi no kimi mo Kagiri aru mono ga Hoshi ni natte yuku made Iretara Kimi to iretara
|
Looking Up at The Stars Masaki Suda
Lyricist: Mega Shinnosuke Composer: Mega Shinnosuke
My city that I found hard to see I just can't think any common word Calming my depressed heart It's no good for me, too much spoiled by you
I want to blame myself that's reflected in your clear eyes The more I wanted something, the more mistakes I made, the longer I wandered about until I ended up breaking down
Carrying the worn-out earth, the moon smiles tonight Without thinking, I was madly struggling in life Being innocent is hard
I just look up at the night as the stars fall Even though I nestle close the someday's scars but I still yearned for things that have limits I wish I could stay at night I wish I could be with you
My hand that you suddenly hold feels so warm even in the night breeze Ripping off calendar, day by day fighting against life, I lost my way "Do you know what is precious?"
I asked to a great night While catching my disordered breath, I thought, What is the meaning of ideal? I want to be with you
The past that I can't love will create the present The someday's scars might have have saved me But I yearned for things that have limits I wish I could go to the end of the night
What can I give to you? Me who still can't even say "I love you" Something will always turns into a star Will you be the same?
I just look up at the night as the stars fall Even the someday's scars, even the tonight's you, I wish I could stay here until the things that have limits turn into stars I wish I could be with you
|
Memandangi Bintang Gemintang Masaki Suda
Lyricist: Mega Shinnosuke Composer: Mega Shinnosuke
Kotaku yang sulit untuk kulihat Kata-kata yang umum tak terbayangkan di benak Menenangkan hatiku yang tertekan Kutak boleh terus begini, terlalu dimanjakan olehmu
Kuingin menyalahkan diriku yang terpantul di matamu yang jernih Semakin kumenginginkan suatu hal, semakin banyak kesalahan yang kuperbuat, semakin lama pula kuberkelana hingga terlanjur hancur dan remuk
Memikul bumi yang lelah, malam ini pun rembulan tersenyum Tanpa berpikir, kutergila-gila berjuang dalam hidup Menjadi tak berdosa itu sulit
Kuhanya memandangi malam ketika bintang gemintang berjatuhan Meski telah kudekap erat luka di suatu hari itu, tapi kutetap mendambakan hal yang memiliki batas Andai kubisa tetap berada di malam hari Andai kubisa bersamamu
Tanganku yang tiba-tiba kau genggam terasa begitu hangat meski di tengah-tengah embusan angin malam Menyobek kalender, hari demi hari bertarung melawan kehidupan, aku pun kehilangan arah "Tahukah kau hal apa yang berharga?"
Kubertanya pada malam yang hebat Sambil mengatur napasku yang tak keruan, aku pun berpikir, Apa yang dimaksud dengan idaman? Kuingin bersamamu
Masa lalu yang tak bisa kucintai akan menciptakan masa kini Luka di suatu hari itu pun, mungkin telah menyelamatkanku Tapi kutetap mendambakan hal yang memiliki batas Andai kubisa pergi ke penghujung malam
Apakah yang bisa kuberikan padamu? Diriku yang bahkan masih belum bisa mengatakan "Aku mencintaimu" Suatu hal selalu saja berubah menjadi bintang gemintang Apakah dirimu juga demikian?
Kuhanya memandangi malam ketika bintang gemintang berjatuhan Luka di suatu hari itu pun, dirimu malam ini pun, Andai kubisa tetap di sini hingga hal-hal yang memiliki batas berubah menjadi bintang gemintang Andai kubisa bersamamu
|
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia