DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Masayoshi Oishi - Imperfect Lyrics

Home > Singer > Masayoshi Oishi > Imperfect Lyrics
インパーフェクト 歌詞
Imperfect Lyrics
Lirik Lagu Imperfect
Song Details
インパーフェクト Imperfect
Impaafekuto Tak Sempurna
オーイシマサヨシ Masayoshi Oishi
作詞:大石昌良
作曲:大石昌良
Lyricist: Masayoshi Oishi
Composer: Masayoshi Oishi
アニメAnime
SSSS.DYNAZENON
オープニングテーマ
Opening Theme Song
Support The Artist(s) via:
Kanji Romanized English Indonesian
さあ はじめよう
僕らの未来を
勝ち取るために

見上げれば青空
裏腹に
心が痛いよ
自分の小ささに
気づくから

街中に
バラ撒いた
窮屈で
不安定な感情も
まるで幼気な
S.O.S

誰かの手を
握ろうとして
掴んだ不安の種
一人でいた
君と僕が
出会ったそのワケを 
今知りたい

立ち上がれ
世界の憂鬱を
ひっくり返すのは
僕ら次第さ
悲しみも
弱さも 
君から
こぼれたすべて
手を差し伸べたい

さあ はじめよう
僕らの未来を
勝ち取るために
今 君が
必要なんだよ

所詮は
他人事と
都合よく
片付けないでよ
これは僕らの
エマージェンシー

あの頃
夢中で
憧れた
ヒーローなんて
いない日々
道ゆく
人たちもみんな
これが営みだと
言い聞かすように

守りたい
世界のためだとか 
大それたもんじゃなく
ただ君のため
大切な
あの人を想う時
誰だって
小さな主人公に
なれるはずだよ

(Scarred Souls
Shine like Stars
“DYNAZENON”)

何か足りなくて 
満たされなくて
穴の開いたような
日常も
君に解けてく 
君で埋まってく
重ねた答えを
今こそ 
ここでかざそう

立ち上がれ
世界の憂鬱を
ひっくり返すのは
僕ら次第さ
悲しみも
弱さも 
君から
こぼれたすべて
手を差し伸べたい

さあ はじめよう
僕らの未来を
勝ち取るために
今 君が
必要なんだよ

必要なんだよ
Saa hajimeyou
Bokura no mirai wo
Kachitoru tame ni

Miagereba aozora
Urahara ni
Kokoro ga itai yo
Jibun no chiisasa ni
Kizuku kara

Machijuu ni
BARAmaita
Kyuukutsu de
Fuantei na kanjou mo
Marude itaike na
S.O.S

Dareka no te wo
Nigirou to shite
Tsukanda fuan no tane
Hitori de ita
Kimi to boku ga
Deatta sono WAKE wo
Ima shiritai

Tachiagare
Sekai no yuuutsu wo
Hikkurikaesu no wa
Bokura shidai sa
Kanashimi mo
Yowasa mo
Kimi kara
Koboreta subete
Te wo sashinobetai

Saa hajimeyou
Bokura no mirai wo
Kachitoru tame ni
Ima kimi ga
Hitsuyou nanda yo

Shosen wa
Hitogoto to
Tsugou yoku
Katazukenaide yo
Kore wa bokura no
EMAAJENSHII

Ano koro
Muchuu de
Akogareta
HIIROO nante
Inai hibi
Michi yuku
Hitotachi mo minna
Kore ga itonami da to
Iikikasu youni

Mamoritai
Sekai no tame da to ka
Daisoreta mon janaku
Tada kimi no tame
Taisetsu na
Ano hito wo omou toki
Dare datte
Chiisana shujinkou ni
Nareru hazu da yo

(Scarred Souls
Shine like Stars
“DYNAZENON”)

Nanika tarinakute
Mitasarenakute
Ana no aita youna
Nichijou mo
Kimi ni toketeku
Kimi de umatteku
Kasaneta kotae wo
Ima koso
Koko de kazasou

Tachiagare
Sekai no yuuutsu wo
Hikkurikaesu no wa
Bokura shidai sa
Kanashimi mo
Yowasa mo
Kimi kara
Koboreta subete
Te wo sashinobetai

Saa hajimeyou
Bokura no mirai wo
Kachitoru tame ni
Ima kimi ga
Hitsuyou nanda yo

Hitsuyou nanda yo
Let's start now
For the sake of
gaining our future's victory

As looking up at the blue sky,
on the other side
I feel my heart is so painful
because I realized
how small I am

Even the constrained
and unstable feelings
that scatter
throughout the town
they look like
a pathetic S.O.S

I grasped the seeds of anxiety
when I was about to hold
someone's hand
Now I want to know why
the two of us
who used to be alone
were able to meet

Stand up
Turning over
the world's melancholy
is depending on us
Either your sadness
or weakness,
I want to lend a hand
over everything
spilled from you

Let's start now
For the sake of
gaining our future's victory
I need you
right now

Don't ever arbitrarily
solve your problem
as if it were
someone else's problem
This is
our emergency

Back then,
in the days
when no "hero"
was madly admired,
Even the passing people
on the street, everyone
seems to be convinced
that this is something
called an activity

I wanna protect it
Not for the sake of
something outrageous
like the world but just for you
When thinking of
the precious one,
everyone should be able
to become
a tiny "protagonist"

(Scarred Souls
Shine like Stars
“DYNAZENON”)

There's something missing,
unsatisfied
Everyday that seems
to have a hole,
you have melted it,
filled by you
Now is the time,
let's hold aloft
all the united answers here

Stand up
Turning over
the world's melancholy
is depending on us
Either your sadness
or weakness,
I want to lend a hand
over everything
spilled from you

Let's start now
For the sake of
gaining ou future's victory
I need you
right now

I really need you
Mari kita mulai sekarang
Demi meraih kemenangan
bagi masa depan kita

Seraya memandangi langit biru,
di sisi lain kurasakan
hatiku begitu pedih
karena aku tersadar
betapa kecilnya diriku ini

Bahkan perasaan labil
dan menyesakkan
yang tersebar
di seluruh kota,
seakan-akan seperti
S.O.S menyedihkan

Benih kegelisahan pun
kutangkap ketika hendak
menggengam tangan seseorang
Sekarang kuingin tahu
alasan kita berdua
yang dulunya pernah sendirian
bisa berjumpa

Bangkit berdirilah
Memutarbalikkan
kesuraman dunia itu
semuanya tergantung pada kita
Baik kesedihan
maupun kelemahanmu pun,
kuingin mengulurkan tangan
pada segala hal
yang tertumpah darimu

Mari kita mulai sekarang
Demi meraih kemenangan
bagi masa depan kita
Sekarang juga,
aku membutuhkanmu

Jangan pernah
selesaikan masalahmu
dengan seenak jidat
seolah masalah orang lain
Hal ini adalah
keadaan darurat bagi kita

Kala itu, di hari-hari ketika
tak ada "hero"
yang tergila-gila dikagumi,
orang-orang
yang berlalu di jalan pun,
semua orang pun
seolah meyakinkan
bahwa hal inilah
yang disebut beraktivitas

Ingin kulindungi
Bukan hal yang hebat
seperti demi dunia
tapi hanya demi dirimu
Ketika kumemikirkan
dirinya yang begitu berharga,
semua orang pun seharusnya
pasti bisa menjadi
"tokoh utama" kecil

(Jiwa-jiwa yang terluka
bersinar bagai bintang
“DYNAZENON”)

Ada suatu hal yang kurang,
tak terpuaskan
Keseharian
yang seolah berlubang pun,
telah kau leburkan,
terisi olehmu
Sekaranglah saatnya,
mari kita layangkan di sini
segala jawaban yang menyatu

Bangkit berdirilah
Memutarbalikkan
kesuraman dunia itu
semuanya tergantung pada kita
Baik kesedihan
maupun kelemahanmu pun,
kuingin mengulurkan tangan
pada segala hal
yang tertumpah darimu

Mari kita mulai sekarang
Demi meraih kemenangan
bagi masa depan kita
Sekarang juga,
aku membutuhkanmu

Benar-benar membutuhkanmu
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.