壊れた夢の破片(カケラ) 指先に刺さって 抜けないまま 誰かに触れたら また 傷付けてしまうかな
ふたつの青を 分つのは 一筋の水平 瞳を閉じれば 声がする 共鳴(シンクロ) 惹かれるまま
月の満ち欠け すべては巡り ゆらり揺れる、 揺蕩う 忘れられない 痛みもいつか 過去に変わってゆく それで良い ただ寄せて返す日々に 微かに 差した光に 導かれて 心は泳ぐ
掠れた傷みの痕 何故だか少し 愛しく思えた 丸めた指先から じんわりと届く熱
ひとつの夢を 終わらせて 再び進むことを 耳を澄まして 感じ取る 水面はきっと 直ぐそこに
波の満ち引き 輝き映る あの日の影、 面影 確かなことは この心だけが 覚えている それで良い ただ昇り沈む 世界の隅で 出逢い触れて 重なり合う 奇跡に漂い 唄う
流星 咽ぶ夜 触れた指に 交わる青 導かれて 此処に居る“今”を 噛み締めて
月の満ち欠け すべては巡り ゆらり揺れる 忘れられない 痛みもいつか 過去に変わってゆく それで良い ただ寄せて返す日々に 微かに 差した光に 導かれて 今 動き出す
波の満ち引き 輝き映る あの日の影、面影 確かなことは この心だけが 覚えている それで良い ただ昇り沈む 世界で もう一度 夢を希望を 見つける日まで、 今は 「おやすみ」
|
Kowareta yume no kakera Yubisaki ni sasatte Nukenai mama Dareka ni furetara Mata Kizutsukete shimau kana
Futatsu no ao wo Wakatsu no wa Hitosuji no suihei Hitomi wo tojireba Koe ga suru SHINKURO Hikareru mama
Tsuki no michikake Subete wa meguri Yurari yureru, Tayutau Wasurerarenai Itami mo itsuka Kako ni kawatte yuku Sore de ii Tada yosete kaesu hibi ni Kasuka ni Sashita hikari ni Michibikarete Kokoro wa oyogu
Kasureta itami no ato Naze da ka sukoshi Itoshiku omoeta Marumeta tsumasaki kara Jinwari to todoku netsu
Hitotsu no yume wo Owarasete Futatabi susumu koto wo Mimi wo sumashite Kanjitoru Minamo wa kitto Sugu soko ni
Nami no michihiki Kagayaki utsuru Ano hi no kage, Omokage Tashika na koto wa Kono kokoro dake ga Oboeteiru Sore de ii Tada nobori shizumu Sekai no sumi de Deai furete Kasanariau Kiseki ni tadayoi Utau
Ryuusei musebu yoru Fureta yubi ni Majiwaru ao Michibikarete Koko ni iru "ima" wo Kamishimete
Tsuki no michikake Subete wa meguri Yurari yureru Wasurerarenai Itami mo itsuka Kako ni kawatte yuku Sore de ii Tada yosete kaesu hibi ni Kasuka ni Sashita hikari ni Michibikarete Ima Ugokidasu
Nami no michihiki Kagayaki utsuru Ano hi no kage, omokage Tashika na koto wa Kono kokoro dake ga Oboeteiru Sore de ii Tada nobori shizumu Sekai de mou ichido Yume wo kibou wo Mitsukeru hi made, Ima wa "oyasumi"
|
Fragments of cracked dreams, piercing my fingertip and I still couldn't pull it out If I touch someone else, will I hurt them again?
Something divides the blue in half is a single horizontal line When I close my eyes, I hear a voice Still be charmed by the resonance
The waxing and waning of the moon Everything is going around, swinging, vibrating, swaying to and fro The unforgettable wounds will one day turn into the past and it's fine just like that In the midst of the days that getting close and return, guided by a faint shining light, my heart will swim freely
The trace of scratched pain, it seems somehow I feel it a bit lovely From the fingertips I curled up, the heat is slowly conveyed
Let me finish a single dream, going forward once more, I carefully listen and feel it The surface of the water must be nearby
The ebb and flow of the waves reflect the brilliance That day's shadows, vestiges One thing I'm sure of is only this heart remembers and it's fine just like that Just rising and sinking Feeling the encounter in the corner of the world Drifted along with the overlapping miracle, I'll sing
A smothered shooting star night I'm guided by the crossing blue I touched with my fingers, reflecting upon the "present" that exists right here
The waxing and waning of the moon Everything is going around, swinging, vibrating, swaying to and fro The unforgettable wounds will one day turn into the past and it's fine just like that In the midst of the days that getting close and return, guided by a faint shining light, now, I'll start to move
The ebb and flow of the waves reflect the brilliance That day's shadows, vestiges One thing I'm sure of is only this heart remembers and it's fine just like that Once again, in this just rising and sinking world, until the day I can found dreams and hopes, for now I'll say "Good night."
|
Serpihan mimpi yang retak, menusuk ujung jemariku dan tak bisa dicabut Jika kusentuh orang lain, akankah kukembali terlanjur melukainya?
Yang membagi dua biru adalah seutas permukaan air Ketika kupejamkan mata, terdengar suara Tetap terpikat pada resonansi
Penuh dan susutnya rembulan Segalanya berputar, bergoyang, bergetar, berayun ke sana ke mari Luka yang tak bisa kau lupa suatu hari akan kian berubah menjadi masa lalu dan lebih baik begitu saja Di tengah hari-hari yang mendekat dan pergi, dituntun oleh seberkas cahaya bersinar, hatiku pun akan berenang bebas
Bekas luka tergores, entah kenapa kumerasa sedikit menyayanginya Dari ujung jari yang kugenggam, rasa panas tersampaikan perlahan
Biarkanku menuntaskan satu mimpi, kembali melangkah maju Kudengarkan dengan saksama dan merasakannya Permukaan air pasti sudah berada dekat di sana
Pasang dan surutnya gelombang memantulkan kilauan Bayangan hari itu, bayang-bayang Hal yang pasti adalah hanya hati ini sajalah yang mengingatnya dan lebih baik begitu saja Hanya naik dan tenggelam Merasakan perjumpaan di sudut dunia, seraya terhanyut bersama keajaiban yang saling menyatu, ku'kan bernyanyi
Malam bintang jatuh melimpah Aku dituntun oleh biru bersinggungan yang kusentuh dengan jemari, mencerna "masa kini" yang ada di sini
Penuh dan susutnya rembulan Segalanya berputar, bergoyang, bergetar, berayun ke sana ke mari Luka yang tak bisa kau lupa suatu hari akan kian berubah menjadi masa lalu dan lebih baik begitu saja Di tengah hari-hari yang pasang-surut,, dituntun oleh seberkas cahaya bersinar, sekarang kumulai bertindak
Pasang dan surutnya gelombang memantulkan kilauan Bayangan hari itu, bayang-bayang Hal yang pasti hanya hati ini sajalah yang mengingatnya dan lebih baik begitu saja Sekali lagi, di dunia yang hanya naik dan tenggelam, hingga hari kutemukan mimpi dan harapan, untuk sekarang kuucapkan "Selamat tidur"
|
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia