DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

millenium parade x Belle (Kaho Nakamura) - U Lyrics

Home > Singer > millenium parade x Belle (Kaho Nakamura) > U Lyrics
U 歌詞
U Lyrics
Lirik Lagu U
Song Details
U
millennium parade × Belle
(CV.中村佳穂)
millenium parade x Belle
CV. Kaho Nakamura
作詞:常田大希
作曲:常田大希
Lyricist: Daiki Tsuneta
Composer: Daiki Tsuneta
アニメ 映画Anime Movie
竜とそばかすの姫 主題歌
Ryuu to Sobakasu no Hime 
Belle
Theme Song Movie
Support The Artist(s) via:
Kanji Romanized English Indonesian
ララライ
ララライ
誰も知らない
名も無い今を
駆けてゆくの
あの三日月へ
手を伸ばして

ララライ
ララライ
君を知りたい
声に成らない
臆病な朝を
例え何度
迎えようとも

臍の緒が
パチンと
切られたその瞬間
世界と逸れて
しまったみたいだ

眼に写る
景色が
悲しく笑うなら
恐れず瞼を
閉じて御覧

さあ!
皆さんこちらへ
どうぞ
鼓動の鳴る方へ

さあ!
踵を打ち鳴らせ
どうぞ
心の踊る方へ

さあ!
蜃気楼に飛び乗って
さかしまな世界
乗り熟して

ララライ
ララライ
止まない
愛を知りたいと
願う御呪い
時を超えて
朝から
夜まで

ララライ
ララライ
君を知りたい
何一つ
見逃さぬように
時は誰も
待ってくれないの

残酷な運命が
抗えぬ宿命が
考える間もなく
押し寄せ
砂嵐で
前が
見えなくたって
君を
信じてみたいの
恐れずに
一歩
踏み出したら

さあ!
皆さんこちらへ
どうぞ
鼓動の鳴る方へ

さあ!
踵を打ち鳴らせ
どうぞ
心の踊る方へ

さあ!
皆さんこちらへ
どうぞ
鼓動の鳴る方へ

さあ!
踵を打ち鳴らせ
どうぞ
心の踊る方へ

さあ!
空飛ぶ鯨に
飛び乗って
さかしまな世界
踊り尽くせ

ララライ
ララライ
誰も知らない
名も無い今を
駆けてゆくの
あの三日月へ
手を伸ばして

ララライ
ララライ
君を知りたい
声にならない
臆病な朝を
例え何度
迎えようとも

夢ならば
醒めないで
現実なんてさ
身も蓋もないから

時は誰も
待ってくれないの
RARARAI
RARARAI
Dare mo shiranai
Na mo nai ima wo
Kakete yuku no
Ano mikazuki e
Te wo nobashite

RARARAI
RARARAI
Kimi wo shiritai
Koe ni naranai
Okubyou na asa wo
Tatoe nando
Mukaeyou to mo

Heso no o ga
PACHIN to
Kirareta sono toki
Sekai to hagurete
Shimatta mitai da

Me ni utsuru
Keshiki ga
Kanashiku warau nara
Osorezu mabuta wo
Tojite goran

Saa!
Mina-san kochira e
Douzo
Kodou no naru hou e

Saa!
Kakato wo uchinarase
Douzo
Kokoro no odoru hou e

Saa!
Shinkirou ni tobinotte
Sakashima na sekai
Norikonashite

RARARAI
RARARAI
Yamanai
Ai wo shiritai to
Negau omajinai
Toki wo koete
Asa kara
Yoru made

RARARAI
RARARAI
Kimi wo shiritai
Nani hitotsu
Minogasanu youni
Toki wa dare mo
Matte kurenai no

Zankoku na unmei ga
Aragaenu shukumei ga
Kangaeru ma mo naku
Oshiyose
Sunaarashi de
Mae ga
Mienakutatte
Kimi wo
Shinjite mitai no
Osorezu ni
Ippo
Fumidashitara

Saa!
Mina-san kochira e
Douzo
Kodou no naru hou e

Saa!
Kakato wo uchinarase
Douzo
Kokoro no odoru hou e

Saa!
Mina-san kochira e
Douzo
Kodou no naru hou e

Saa!
Kakato wo uchinarase
Douzo
Kokoro no odoru hou e

Saa!
Sora tobu kujira ni
Tobinotte
Sakashima na sekai
Odori tsukuse

RARARAI
RARARAI
Dare mo shiranai
Na mo nai ima wo
Kakete yuku no
Ano mikazuki e
Te wo nobashite

RARARAI
RARARAI
Kimi wo shiritai
Koe ni naranai
Okubyou na asa wo
Tatoe nando
Mukaeyou to mo

Yume naraba
Samenaide
Genjitsu nante sa
Mi mo futa mo nai kara

Toki wa dare mo
Matte kurenai no
Lalalai
Lalalai
I keep running through
the nameless present
that nobody knows
Reach out your hand
towards the crescent moon

Lalalai
Lalalai
I wanna know you,
No matter how many times
I intend to welcome
the unspeakable
cowardice morning

Just right after
the umbilical cord
is severed with a snap,
it seems I have strayed
from the world

If the scene
reflected in your eyes,
seems to laugh in sorrow,
don't be afraid,
try to close your eyelids

Come now!
Everybody,
please look this way
Towards the sound of heartbeat

Come now!
Clack your shoes heels
Please look
towards your heart dances

Come now!
Jump upon the mirage
Just skillfully manage
the reversed world

Lalalai
Lalalai
I'll cast
a good luck charm
because I hope to know
the never ending love
I'll cross the time,
from morning to night

Lalalai
Lalalai
I wanna know you
so that I don't miss
a single thing,
because time
never waits anyone

A cruel fate,
a destiny I can't oppose,
even no time to think
In the midst of
the surging sandstorm,
even though
I can't look ahead,
but I wanna try
to believe in you
when without fear,
I take
a step forward

Come now!
Everybody,
please look this way
Towards the sound of heartbeat

Come now!
Clack your shoes heels
Please look
towards your heart dances

Come now!
Everybody,
please look this way
Towards the sound of heartbeat

Come now!
Clack your shoes heels
Please look
towards your heart dances

Come now!
Jump on the flying whales
in the sky
Dance to your heart's content
in a reversed world

Lalalai
Lalalai
I keep running through
the nameless present
that nobody knows
Reach out your hand
towards the crescent moon

Lalalai
Lalalai
I wanna know you,
No matter how many times
I intend to welcome
the unspeakable
cowardice morning

Please don't wake me up
if this is a dream,
because the reality
is too frank

Because time
never waits anyone
Lalalai
Lalalai
Kuterus berlari melintasi
masa kini tak bernama
yang tak diketahui siapapun
Ulurkanlah tangan
ke arah bulan sabit itu

Lalalai
Lalalai
Kuingin mengenalmu,
Tak peduli berapa kali pun
kuberniat untuk
menyambut pagi pengecut
yang tak terkatakan

Ketika
tali pusat terputus,
aku seakan-akan
menyimpang
dari dunia

Jika pemandangan
yang terpantul di matamu
terlihat tertawa penuh kesedihan,
janganlah takut,
coba pejamkan pelupuk matamu

Ayo!
Semuanya, ke marilah
Silakan menghadap
ke arah suara jantung berdetak

Ayo!
Hentakkanlah tumit sepatumu
Silakan,
ke arah hatimu menari

Ayo!
Melompat ke dalam fatamorgana
Kendalikanlah dunia yang terbalik
sesuka hatimu

Lalalai
Lalalai
Kurapalkan mantra keberuntungan
karena kuberharap
ingin memahami cinta
yang tak'kan pernah reda
Melampaui sang waktu
dari pagi hingga malam

Lalalai
Lalalai
Kuingin memahamimu
agar tak ada satu pun hal
yang kulewatkan,
karena waktu tak pernah
menunggu siapapun

Takdir yang kejam,
nasih yang tak bisa kutentang,
bahkan tak ada waktu
untuk berpikir
Di tengah badai pasir
yang melanda,
meski kutak bisa
melihat ke muka,
tapi kuingin mencoba
mempercayaimu
ketika tanpa gentar,
kuambil selangkah maju

Ayo!
Semuanya, ke marilah
Silakan menghadap
ke arah suara jantung berdetak

Ayo!
Hentakkanlah tumit sepatumu
Silakan,
ke arah hatimu menari

Ayo!
Semuanya, ke marilah
Silakan menghadap
ke arah suara jantung berdetak

Ayo!
Hentakkanlah tumit sepatumu
Silakan,
ke arah hatimu menari

Ayo!
Melompatlah
ke paus yang terbang di langit
Menarilah sepuas hatimu
di dunia yang terbalik

Lalalai
Lalalai
Kuterus berlari
melintasi masa kini tak bernama
yang tak diketahui siapapun
Kuulurkan tangan
ke arah bulan sabit itu

Lalalai
Lalalai
Kuingin mengenalmu,
Tak peduli berapa kali pun
kuberniat untuk
menyambut pagi pengecut
yang tak terkatakan

Kumohon jangan bangunkan aku
jika ini mimpi
karena kenyataan itu
terlalu terus terang

Karena waktu tak pernah
menunggu siapapun
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.