ララライ ララライ 誰も知らない 名も無い今を 駆けてゆくの あの三日月へ 手を伸ばして
ララライ ララライ 君を知りたい 声に成らない 臆病な朝を 例え何度 迎えようとも
臍の緒が パチンと 切られたその瞬間 世界と逸れて しまったみたいだ
眼に写る 景色が 悲しく笑うなら 恐れず瞼を 閉じて御覧
さあ! 皆さんこちらへ どうぞ 鼓動の鳴る方へ
さあ! 踵を打ち鳴らせ どうぞ 心の踊る方へ
さあ! 蜃気楼に飛び乗って さかしまな世界 乗り熟して
ララライ ララライ 止まない 愛を知りたいと 願う御呪い 時を超えて 朝から 夜まで
ララライ ララライ 君を知りたい 何一つ 見逃さぬように 時は誰も 待ってくれないの
残酷な運命が 抗えぬ宿命が 考える間もなく 押し寄せ 砂嵐で 前が 見えなくたって 君を 信じてみたいの 恐れずに 一歩 踏み出したら
さあ! 皆さんこちらへ どうぞ 鼓動の鳴る方へ
さあ! 踵を打ち鳴らせ どうぞ 心の踊る方へ
さあ! 皆さんこちらへ どうぞ 鼓動の鳴る方へ
さあ! 踵を打ち鳴らせ どうぞ 心の踊る方へ
さあ! 空飛ぶ鯨に 飛び乗って さかしまな世界 踊り尽くせ
ララライ ララライ 誰も知らない 名も無い今を 駆けてゆくの あの三日月へ 手を伸ばして
ララライ ララライ 君を知りたい 声にならない 臆病な朝を 例え何度 迎えようとも
夢ならば 醒めないで 現実なんてさ 身も蓋もないから
時は誰も 待ってくれないの
|
RARARAI RARARAI Dare mo shiranai Na mo nai ima wo Kakete yuku no Ano mikazuki e Te wo nobashite
RARARAI RARARAI Kimi wo shiritai Koe ni naranai Okubyou na asa wo Tatoe nando Mukaeyou to mo
Heso no o ga PACHIN to Kirareta sono toki Sekai to hagurete Shimatta mitai da
Me ni utsuru Keshiki ga Kanashiku warau nara Osorezu mabuta wo Tojite goran
Saa! Mina-san kochira e Douzo Kodou no naru hou e
Saa! Kakato wo uchinarase Douzo Kokoro no odoru hou e
Saa! Shinkirou ni tobinotte Sakashima na sekai Norikonashite
RARARAI RARARAI Yamanai Ai wo shiritai to Negau omajinai Toki wo koete Asa kara Yoru made
RARARAI RARARAI Kimi wo shiritai Nani hitotsu Minogasanu youni Toki wa dare mo Matte kurenai no
Zankoku na unmei ga Aragaenu shukumei ga Kangaeru ma mo naku Oshiyose Sunaarashi de Mae ga Mienakutatte Kimi wo Shinjite mitai no Osorezu ni Ippo Fumidashitara
Saa! Mina-san kochira e Douzo Kodou no naru hou e
Saa! Kakato wo uchinarase Douzo Kokoro no odoru hou e
Saa! Mina-san kochira e Douzo Kodou no naru hou e
Saa! Kakato wo uchinarase Douzo Kokoro no odoru hou e
Saa! Sora tobu kujira ni Tobinotte Sakashima na sekai Odori tsukuse
RARARAI RARARAI Dare mo shiranai Na mo nai ima wo Kakete yuku no Ano mikazuki e Te wo nobashite
RARARAI RARARAI Kimi wo shiritai Koe ni naranai Okubyou na asa wo Tatoe nando Mukaeyou to mo
Yume naraba Samenaide Genjitsu nante sa Mi mo futa mo nai kara
Toki wa dare mo Matte kurenai no
|
Lalalai Lalalai I keep running through the nameless present that nobody knows Reach out your hand towards the crescent moon
Lalalai Lalalai I wanna know you, No matter how many times I intend to welcome the unspeakable cowardice morning
Just right after the umbilical cord is severed with a snap, it seems I have strayed from the world
If the scene reflected in your eyes, seems to laugh in sorrow, don't be afraid, try to close your eyelids
Come now! Everybody, please look this way Towards the sound of heartbeat
Come now! Clack your shoes heels Please look towards your heart dances
Come now! Jump upon the mirage Just skillfully manage the reversed world
Lalalai Lalalai I'll cast a good luck charm because I hope to know the never ending love I'll cross the time, from morning to night
Lalalai Lalalai I wanna know you so that I don't miss a single thing, because time never waits anyone
A cruel fate, a destiny I can't oppose, even no time to think In the midst of the surging sandstorm, even though I can't look ahead, but I wanna try to believe in you when without fear, I take a step forward
Come now! Everybody, please look this way Towards the sound of heartbeat
Come now! Clack your shoes heels Please look towards your heart dances
Come now! Everybody, please look this way Towards the sound of heartbeat
Come now! Clack your shoes heels Please look towards your heart dances
Come now! Jump on the flying whales in the sky Dance to your heart's content in a reversed world
Lalalai Lalalai I keep running through the nameless present that nobody knows Reach out your hand towards the crescent moon
Lalalai Lalalai I wanna know you, No matter how many times I intend to welcome the unspeakable cowardice morning
Please don't wake me up if this is a dream, because the reality is too frank
Because time never waits anyone
|
Lalalai Lalalai Kuterus berlari melintasi masa kini tak bernama yang tak diketahui siapapun Ulurkanlah tangan ke arah bulan sabit itu
Lalalai Lalalai Kuingin mengenalmu, Tak peduli berapa kali pun kuberniat untuk menyambut pagi pengecut yang tak terkatakan
Ketika tali pusat terputus, aku seakan-akan menyimpang dari dunia
Jika pemandangan yang terpantul di matamu terlihat tertawa penuh kesedihan, janganlah takut, coba pejamkan pelupuk matamu
Ayo! Semuanya, ke marilah Silakan menghadap ke arah suara jantung berdetak
Ayo! Hentakkanlah tumit sepatumu Silakan, ke arah hatimu menari
Ayo! Melompat ke dalam fatamorgana Kendalikanlah dunia yang terbalik sesuka hatimu
Lalalai Lalalai Kurapalkan mantra keberuntungan karena kuberharap ingin memahami cinta yang tak'kan pernah reda Melampaui sang waktu dari pagi hingga malam
Lalalai Lalalai Kuingin memahamimu agar tak ada satu pun hal yang kulewatkan, karena waktu tak pernah menunggu siapapun
Takdir yang kejam, nasih yang tak bisa kutentang, bahkan tak ada waktu untuk berpikir Di tengah badai pasir yang melanda, meski kutak bisa melihat ke muka, tapi kuingin mencoba mempercayaimu ketika tanpa gentar, kuambil selangkah maju
Ayo! Semuanya, ke marilah Silakan menghadap ke arah suara jantung berdetak
Ayo! Hentakkanlah tumit sepatumu Silakan, ke arah hatimu menari
Ayo! Semuanya, ke marilah Silakan menghadap ke arah suara jantung berdetak
Ayo! Hentakkanlah tumit sepatumu Silakan, ke arah hatimu menari
Ayo! Melompatlah ke paus yang terbang di langit Menarilah sepuas hatimu di dunia yang terbalik
Lalalai Lalalai Kuterus berlari melintasi masa kini tak bernama yang tak diketahui siapapun Kuulurkan tangan ke arah bulan sabit itu
Lalalai Lalalai Kuingin mengenalmu, Tak peduli berapa kali pun kuberniat untuk menyambut pagi pengecut yang tak terkatakan
Kumohon jangan bangunkan aku jika ini mimpi karena kenyataan itu terlalu terus terang
Karena waktu tak pernah menunggu siapapun
|
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia